Mga Salmo 73:1-28

  • Nahibalik an espirituwal nga panlantaw han usa nga diosnon nga tawo

    • ‘Akon mga tiil hapit mahisimang’ (2)

    • “Nabaraka ako ha bug-os nga adlaw” (14)

    • ‘Tubtob nga sinulod ako ha santuaryo han Dios’ (17)

    • Magraot ha madalunot nga tuna (18)

    • Maopay an pagpahirani ha Dios (28)

Kanta ni Asap.+ 73  An Dios maopay gud ha Israel, ha mga putli an kasingkasing.+   Mahitungod ha akon, an akon mga tiil hapit na mahisimang;Haros mahitalindas an akon mga pitad.+   Kay naawa ako ha mga mapahitas-on*Han nakita ko an kamurayawan han magraot.+   Kay waray kaul-ol an ira kamatayon;An ira mga lawas maghimsog.*+   Diri hira nababaraka pariho han iba nga katawohan,+Diri liwat hira nag-aantos pariho han iba nga mga tawo.+   Salit an pagpahitaas amo an ira kwintas;+Sul-ot nira an kamadarahog sugad hin bado.   Tungod han ira pag-asenso* namumudlat an ira mga mata;Nagkaada hira hin sobra pa ha mga imahinasyon han kasingkasing.   Nananamay hira ngan nagyayakan hin magraot nga mga butang.+ Mapahitas-on nga nananarhog hira hin pagtalumpigos.+   Nagyayakan hira nga baga hin pariho hira kahitaas han langit,Ngan naglilinakat hira ha tuna samtang an ira dila nagyiyinakan hin bisan ano nga ira karuyag. 10  Salit an iya katawohan napakadto ha ira,Ngan nainom hira han ira abunda nga tubig. 11  Nasiring hira: “Paonan-o mahibabaro an Dios?+ May kahibaro gud ba an Gihitaasi?” 12  Oo, ini an magraot, nga pirme hayahay an kinabuhi.+ Padayon nga ginpapadamu nira an ira karikohan.+ 13  Waray gud pulos an akon pagtipig han akon kasingkasing nga putli Ngan paghugas han akon mga kamot basi ipakita nga inosente ako.+ 14  Ngan nabaraka ako ha bug-os nga adlaw;+Kada aga ginsasaway ako.+ 15  Pero kon ginsiring ko ini nga mga butang,Nagin traydor unta ako ha imo katawohan.* 16  Han nangalimbasog ako nga masabtan ito,Nagin makuri ito para ha akon 17  Tubtob nga sinulod ako ha baraan nga santuaryo han Dios,Ngan nasantop ko an ira tidaraon. 18  Imo gud hira iginbutang ha madalunot nga tuna.+ Imo ginpahinabo nga matumba ngan mabungkag hira.+ 19  Madagmit gud la hira nga nabungkag!+ Tigda gud nga namatay hira han inabot hira ha makangingirhat nga kataposan! 20  Pariho hin inop nga nahingangalimtan ha pagmata, O Jehova,Ha imo pagbuhát, imo isasalikway* an ira dagway. 21  Pero masurub-on gud an akon kasingkasing,+Ngan ha sulod ko* inabat ako hin duro nga kaul-ol. 22  Ako nagin diri makatadunganon ngan waray pagsabot;Pariho ako hin waray buot nga hayop ha imo atubangan. 23  Pero yana padayon ako nga naupod ha imo;Ginkakaptan mo an akon too nga kamot.+ 24  Gin-gigiyahan mo ako pinaagi han imo sagdon,+Ngan katapos, imo ako tutugwayan ngadto ha himaya.+ 25  Hin-o an aada ha langit nga makakabulig ha akon? Ngan waray ako iba nga ginhihingyap ha tuna kondi ikaw gud la.+ 26  An akon lawas ngan an akon kasingkasing mahimo magluya,Pero an Dios amo an bato han akon kasingkasing ngan an akon bahín ha kadayonan.+ 27  Ha pagkamatuod, an mga nagpapahirayo ha imo mapupoo. Imo papatayon* an bisan hin-o nga nagbubuhat hin imoral* pinaagi ha pagbaya ha imo.+ 28  Pero ha akon, maopay an pagpahirani ha Dios para ha akon.+ Hi Jehova nga Soberano nga Ginoo ginhimo ko nga arayopan,Basi ipasamwak an ngatanan mo nga buhat.+

Mga footnote

O “mga hambog.”
O “Dagku an ira buy-ay.”
Lit., “tambok.”
Lit., “ha henerasyon han imo mga anak.”
Lit., “tatamayon.”
Lit., “ha akon mga kidney.”
Lit., “pahihilumon.”
O “diri matinumanon.”