Aos Filipenses 4:1-23

4  Portanto, meus irmãos, a quem eu amo e de quem tenho saudades, minha alegria e coroa,+ mantenham-se assim firmes+ no Senhor, meus amados.  Exorto Evódia e exorto Síntique a terem a mesma mentalidade no Senhor.+  E também te peço, como meu verdadeiro colaborador, que persistas em ajudar estas mulheres que se esforçaram lado a lado comigo pelas boas novas, com Clemente e também com os meus outros colaboradores, cujos nomes estão no livro da vida.+  Alegrem-se sempre no Senhor. Novamente direi: Alegrem-se!+  Que a vossa razoabilidade+ seja conhecida por todos os homens. O Senhor está perto.  Não fiquem ansiosos por coisa alguma,+ mas em tudo, por orações e súplicas, com agradecimentos, deem a conhecer os vossos pedidos a Deus;+  e a paz+ de Deus, que está além de toda a compreensão,* guardará o vosso coração+ e a vossa mente por meio de Cristo Jesus.  Por fim, irmãos, tudo o* que é verdadeiro, tudo o que é de séria preocupação, tudo o que é justo, tudo o que é casto,+ tudo o que é amável, tudo de que se fala bem, tudo o que é virtuoso e tudo o que é digno de louvor, continuem a considerar estas coisas.+  Pratiquem as coisas que aprenderam comigo, as que receberam e ouviram de mim, bem como as que me viram fazer,+ e o Deus de paz estará convosco. 10  Alegro-me muito no Senhor de que agora, finalmente, renovaram a vossa preocupação por mim.+ Embora se preocupassem comigo, faltava-vos a oportunidade de o demonstrarem. 11  Não digo isto por estar a passar necessidade, pois aprendi a ter contentamento em qualquer circunstância.+ 12  Eu sei viver com pouco+ e sei viver com muito. Em tudo e em todas as circunstâncias aprendi o segredo tanto de estar saciado como de ter fome, tanto de ter fartura como de passar necessidade. 13  Para todas as coisas tenho força graças àquele que me dá poder.+ 14  Contudo, fizeram bem em ajudar-me na minha aflição. 15  De facto, vocês, filipenses, também sabem que, depois de terem ouvido as boas novas pela primeira vez, quando parti da Macedónia, nenhuma congregação participou comigo na questão de dar e receber, a não ser vocês;+ 16  pois, enquanto estava em Tessalónica, vocês enviaram-me algo para as minhas necessidades não só uma vez, mas duas. 17  Não é que eu esteja à procura de receber presentes, mas procuro o fruto que resulta em mais crédito para a vossa conta. 18  No entanto, tenho tudo o que preciso, e até mais do que isso. Estou plenamente suprido, agora que recebi de Epafrodito+ o que me enviaram — um sacrifício aceitável, de aroma suave,+ agradável a Deus. 19  Por sua vez, o meu Deus há de suprir-vos plenamente todas as vossas necessidades+ segundo as Suas gloriosas riquezas, por meio de Cristo Jesus. 20  Ao nosso Deus e Pai seja dada a glória para todo o sempre. Amém. 21  Transmitam as minhas saudações a todos os santos em união com Cristo Jesus. Os irmãos que estão comigo mandam-vos saudações. 22  Todos os santos, mas especialmente os da casa de César,+ mandam-vos saudações. 23  Que a bondade imerecida do Senhor Jesus Cristo esteja com o espírito que mostram.

Notas de rodapé

Ou: “que supera todo o pensamento”.
Lit.: “todas (as coisas)”.

Notas de estudo

Alegrem-se sempre no Senhor: Paulo novamente incentiva os filipenses a ‘alegrarem-se no Senhor’. (Veja a nota de estudo em Fil 3:1.) É verdade que neste contexto o título “Senhor” poderia referir-se tanto a Jeová Deus como a Jesus Cristo. Mas, aparentemente, Paulo aqui está a referir-se a conselhos parecidos encontrados nas Escrituras Hebraicas e que se referem a Jeová. — Sal 32:11; 97:12.

no Senhor: Neste contexto, o título “Senhor” poderia referir-se tanto a Jeová Deus como a Jesus Cristo, visto que aqui Paulo não usou o artigo definido em grego antes da palavra “Senhor”. No entanto, várias traduções das Escrituras Gregas Cristãs para o hebraico e outras línguas usam o nome de Deus aqui, o que parece apoiar a ideia de que “Senhor” está a referir-se a Jeová. — Veja também a nota de estudo em Fil 4:4.

que se esforçaram lado a lado: Ou: “que lutaram arduamente lado a lado”. Parece que Evódia e Síntique tiveram um desentendimento, e a congregação soube disso. Apesar desse problema, Paulo elogiou essas duas irmãs por terem trabalhado com ele na pregação das boas novas. Ao falar da ajuda que essas irmãs lhe deram, Paulo usou aqui o mesmo verbo grego de Fil 1:27, onde esse verbo também transmite a ideia de se esforçar em conjunto com; trabalhar arduamente lado a lado; cooperar sinceramente com.

sejam um: Ou: “estejam em união”. Jesus orou para que os seus verdadeiros seguidores fossem “um”, ou seja, trabalhassem unidos com o mesmo objetivo. Assim, seriam como ele e o seu Pai, que também são “um” porque pensam da mesma forma e cooperam um com o outro. (Jo 17:22) Em 1Co 3:6-9, Paulo fala sobre esse tipo de união entre os cristãos, que cooperam uns com os outros e com Deus. — Veja 1Co 3:8 e as notas de estudo em Jo 10:30; 17:11.

a terem a mesma mentalidade no Senhor: A carta de Paulo aos filipenses está cheia de elogios e encorajamento. Mas, neste versículo, Paulo dá um conselho. Pelos vistos, as duas irmãs cristãs mencionadas neste versículo, Evódia e Síntique, tiveram um desentendimento grave. O problema devia ser tão sério que ameaçava a paz e a união da congregação e chamou a atenção de Paulo, que estava muito distante, preso em Roma. O conselho de Paulo não dá a entender que essas duas irmãs não eram cristãs maduras. (Veja a nota de estudo em Fil 4:3.) Paulo sabia por experiência própria que até cristãos experientes podem ter desentendimentos. (At 15:37-39) Qualquer que fosse o problema entre essas duas irmãs, Paulo não tomou o lado nem de uma nem de outra. Em vez disso, amorosamente aconselhou as duas a serem unidas e a terem o mesmo modo de pensar, já que as duas amavam o Senhor. — Veja a nota de estudo em Jo 17:21.

verdadeiro colaborador: A expressão “verdadeiro colaborador” traduz uma expressão grega que literalmente significa “genuíno companheiro de jugo”. Aqui, Paulo está a falar com um cristão da congregação em Filipos cujo nome a Bíblia não menciona. Mas é a ele que o apóstolo pede para ajudar Evódia e Síntique a terem “a mesma mentalidade no Senhor” e a resolverem o desentendimento que tinham. (Veja a nota de estudo em Fil 4:2.) É interessante notar que Paulo, um apóstolo designado por Jesus Cristo, via-se a si próprio como um colaborador dos seus irmãos cristãos, não como o senhor deles. (At 9:15; Ro 11:13) Em vez de dominar a congregação, Paulo seguia as palavras de Cristo: “Todos vocês são irmãos.” — Mt 23:8; 1Pe 5:3; veja a nota de estudo em 2Co 1:24.

que se esforçaram lado a lado: Ou: “que lutaram arduamente lado a lado”. Parece que Evódia e Síntique tiveram um desentendimento, e a congregação soube disso. Apesar desse problema, Paulo elogiou essas duas irmãs por terem trabalhado com ele na pregação das boas novas. Ao falar da ajuda que essas irmãs lhe deram, Paulo usou aqui o mesmo verbo grego de Fil 1:27, onde esse verbo também transmite a ideia de se esforçar em conjunto com; trabalhar arduamente lado a lado; cooperar sinceramente com.

cujos nomes estão no livro da vida: Este é um livro simbólico de recordação. É uma garantia amorosa de que os servos fiéis que têm o nome nesse livro estão na memória perfeita de Deus e de que ele vai recompensá-los com a vida eterna, quer seja na Terra quer no céu. (Ap 3:5; 20:15) A forma como a expressão “livro da vida” é usada nas Escrituras Hebraicas mostra que existem condições para uma pessoa continuar a ter o seu nome escrito nesse livro e receber a prometida recompensa: é preciso permanecer fiel e obediente. (Êx 32:32, 33; Sal 69:28, nota de rodapé; Mal 3:16) Antes de falar desse livro, Paulo tinha mencionado Evódia e Síntique, duas irmãs ungidas e zelosas da congregação em Filipos que estavam a ter um desentendimento. Apesar disso, Paulo menciona-as juntamente com outros dos seus colaboradores cujos nomes estão incluídos nesse livro simbólico. Paulo não achava que elas perderiam a sua prometida recompensa por causa de pequenos erros e imperfeições. Se elas continuassem fiéis até ao fim, seriam recompensadas. (Veja também 2Ti 2:11, 12.) Visto que Filipos era uma colónia romana, a ideia de ter os nomes escritos num livro talvez tenha lembrado os cristãos ali do registo público da cidade, que continha os nomes daqueles que tinham cidadania romana.

a terem a mesma mentalidade no Senhor: A carta de Paulo aos filipenses está cheia de elogios e encorajamento. Mas, neste versículo, Paulo dá um conselho. Pelos vistos, as duas irmãs cristãs mencionadas neste versículo, Evódia e Síntique, tiveram um desentendimento grave. O problema devia ser tão sério que ameaçava a paz e a união da congregação e chamou a atenção de Paulo, que estava muito distante, preso em Roma. O conselho de Paulo não dá a entender que essas duas irmãs não eram cristãs maduras. (Veja a nota de estudo em Fil 4:3.) Paulo sabia por experiência própria que até cristãos experientes podem ter desentendimentos. (At 15:37-39) Qualquer que fosse o problema entre essas duas irmãs, Paulo não tomou o lado nem de uma nem de outra. Em vez disso, amorosamente aconselhou as duas a serem unidas e a terem o mesmo modo de pensar, já que as duas amavam o Senhor. — Veja a nota de estudo em Jo 17:21.

Alegrem-se sempre no Senhor: Paulo novamente incentiva os filipenses a ‘alegrarem-se no Senhor’. (Veja a nota de estudo em Fil 3:1.) É verdade que neste contexto o título “Senhor” poderia referir-se tanto a Jeová Deus como a Jesus Cristo. Mas, aparentemente, Paulo aqui está a referir-se a conselhos parecidos encontrados nas Escrituras Hebraicas e que se referem a Jeová. — Sal 32:11; 97:12.

continuem a alegrar-se no Senhor: Na sua carta aos filipenses, Paulo fala várias vezes da sua própria alegria e incentiva os seus irmãos a alegrarem-se. (Fil 1:18; 2:17, 18, 28, 29; 4:1, 4, 10) O facto de Paulo destacar a alegria é impressionante, visto que tudo indica que ele escreveu esta carta enquanto estava em prisão domiciliária. A expressão “no Senhor” pode significar, entre outras coisas, “em relação ao [ou: “em união com o”] Senhor” ou “por causa do Senhor”. É verdade que neste contexto o título “Senhor” poderia referir-se tanto a Jeová Deus como a Jesus Cristo. Mas aqui Paulo talvez estivesse a referir-se a conselhos parecidos encontrados nas Escrituras Hebraicas e que se relacionam com Jeová. — Sal 32:11; 97:12; veja “Introdução a Filipenses” e a nota de estudo em Fil 4:4.

razoabilidade: A palavra grega traduzida como “razoabilidade” é muito abrangente e transmite a ideia de estar disposto a ceder, ser educado ou ser tolerante. A pessoa que tem esta qualidade não insiste em aplicar a lei ao pé da letra nem exige os seus direitos. Em vez disso, está disposta a adaptar-se às circunstâncias e esforça-se para ser gentil e mostrar consideração por outros. Esta qualidade do cristão deve ser conhecida por todos os homens, ou seja, até por pessoas de fora da congregação. Uma Bíblia traduz essa parte do versículo da seguinte maneira: “Tenha a reputação de ser razoável.” Embora todos os cristãos se esforcem para ter esta qualidade, isso é especialmente necessário para os superintendentes na congregação. — 1Ti 3:3; Tit 3:2; Tg 3:17; veja a nota de estudo em 2Co 10:1.

O Senhor está perto: Neste contexto, o título “Senhor” poderia referir-se tanto a Jeová Deus como a Jesus Cristo. Mas, pelos vistos, Paulo aqui está a fazer referência a declarações parecidas encontradas nas Escrituras Hebraicas e que se referem a Jeová, como por exemplo, as palavras do Sal 145:18: “Jeová está perto de todos os que o invocam.” (Veja também Sal 34:18.) Deus achega-se a todos os que se achegam a ele. Ele está perto dos seus servos no sentido de que ouve as orações deles e os protege. (At 17:27; Tg 4:8) Saber isso pode ajudar os cristãos a alegrarem-se e a serem razoáveis; a não ficarem muito ansiosos, como mostra Fil 4:6. Deus também está perto no sentido de que, em breve, ele vai substituir este velho sistema por um novo mundo governado pelo seu Reino. (1Jo 2:17) Algumas traduções das Escrituras Gregas Cristãs para o hebraico e outros idiomas usam o nome de Deus neste versículo.

Parem de se preocupar tanto: Ou: “Parem de estar ansiosos”. O tempo verbal do verbo grego traduzido como “preocupar-se tanto” (merimnáo) transmite a ideia de interromper uma ação que já está em andamento. Esse verbo pode indicar o tipo de ansiedade que divide e distrai a mente da pessoa, tirando-lhe a sua alegria. Também aparece em outros versículos do Evangelho de Lucas (Lu 12:11, 25, 26) e em algumas das cartas de Paulo (1Co 7:32-34; Fil 4:6). — Veja a nota de estudo em Mt 6:25.

Parem de se preocupar tanto: Ou: “Parem de estar ansiosos”. No grego, o tempo verbal indica interromper uma ação que já está em andamento. A palavra grega traduzida como “se preocupar tanto” descreve o tipo de ansiedade que divide e distrai a mente da pessoa, tirando-lhe a alegria. A mesma palavra aparece em Mt 6:27, 28, 31, 34.

tudo o que vocês pedirem em meu nome: Ao dizer isso, Jesus estava a falar sobre uma nova exigência para as orações serem ouvidas. Até então, Jeová nunca tinha exigido que as pessoas orassem em nome de alguém. Por exemplo, apesar de Moisés ter servido como mediador entre a nação de Israel e Deus, Jeová não disse que os israelitas deveriam usar o nome de Moisés nas suas orações. No entanto, na última noite com os seus discípulos antes de morrer, Jesus falou sobre esse novo modo de orar e usou quatro vezes a expressão ‘pedir em meu nome’. (Jo 14:13, 14; 15:16; 16:23, 24) Quando Jesus deu a sua vida perfeita como resgate, ele comprou a raça humana. Por isso, Jeová passou a abençoar a humanidade apenas por meio de Jesus. (Ro 5:12, 18, 19; 1Co 6:20; Gál 3:13) O resgate fez com que Jesus se tornasse o único Mediador legal entre Deus e os homens (1Ti 2:5, 6), o único meio para uma pessoa ser livrada da maldição do pecado e da morte (At 4:12). Portanto, faz sentido que Jesus seja o único caminho para alguém se aproximar de Deus. (He 4:14-16) Quando uma pessoa ora em nome de Jesus, mostra que reconhece o importantíssimo papel que ele tem.

Parem de se preocupar tanto: Ou: “Parem de estar ansiosos”. O tempo verbal do verbo grego traduzido como “preocupar-se tanto” (merimnáo) transmite a ideia de interromper uma ação que já está em andamento. Esse verbo pode indicar o tipo de ansiedade que divide e distrai a mente da pessoa, tirando-lhe a sua alegria. Também aparece em outros versículos do Evangelho de Lucas (Lu 12:11, 25, 26) e em algumas das cartas de Paulo (1Co 7:32-34; Fil 4:6). — Veja a nota de estudo em Mt 6:25.

Não fiquem: A expressão grega traduzida aqui como “Não fiquem ansiosos” também pode ser traduzida como “Parem de estar ansiosos” ou “Parem de se preocupar tanto”. — Veja a nota de estudo em Lu 12:22.

Não fiquem ansiosos: O verbo grego traduzido aqui como ‘ficar ansiosos’ (merimnáo) pode indicar uma preocupação excessiva ou o tipo de ansiedade que divide e distrai a mente de uma pessoa, tirando-lhe a alegria. Jesus também disse várias vezes aos seus discípulos para não ficarem ansiosos ou não se preocuparem tanto. (Veja as notas de estudo em Mt 6:25; Lu 12:22.) Paulo tinha vários motivos para ficar ansioso. Por exemplo, ele escreveu esta carta enquanto estava preso pela primeira vez em Roma. (Fil 1:7, 13, 14) Além disso, ele podia estar preocupado com passar necessidade (Fil 4:12) e com o bem-estar dos seus companheiros cristãos. (2Co 11:28 e a nota de estudo.) Paulo incentivou os seus irmãos a, em qualquer circunstância, ‘dar a conhecer os seus pedidos a Deus’. — Veja também Sal 55:2, 22; 1Pe 5:7.

em tudo: Qualquer coisa que afete a amizade de um cristão com Deus ou a vida dele como servo de Deus pode ser um assunto de oração. Além disso, as nossas orações podem incluir praticamente qualquer outro assunto que esteja em harmonia com a vontade de Deus. Um cristão pode sentir-se à vontade para falar com Jeová sobre as suas necessidades, medos, ansiedades e sentimentos mais profundos. — Mt 6:9-13; Jo 14:13 (veja a nota de estudo), 14; 16:23, 24; 1Pe 5:7; 1Jo 5:14.

orações e súplicas, com agradecimentos: A palavra grega para “oração” é um termo muito abrangente e refere-se a falar com Deus como forma de adoração. As “súplicas” são mais específicas; é uma palavra forte que indica um apelo sincero e fervoroso, normalmente, acompanhado de emoções intensas e até de lágrimas. (He 5:7) Uma obra de referência diz que “súplica” é quando uma pessoa ‘implora por uma necessidade pessoal’. Por dizer “com agradecimentos”, Paulo mostrou que é sempre apropriado agradecer a Deus. Mesmo em épocas de muita necessidade, existem razões para mostrar gratidão, e Paulo sabia disso por experiência própria. (At 16:22-25; Ef 5:19, 20) Paulo também falou de pedidos, referindo-se às coisas que um cristão pode pedir em oração. Ele tinha acabado de explicar que esses pedidos podem ser sobre praticamente qualquer necessidade. — Veja a nota de estudo em tudo neste versículo.

coração: Normalmente, a Bíblia usa a palavra “coração” em sentido figurado para se referir a tudo o que uma pessoa é por dentro, incluindo os seus pensamentos, sentimentos, atitudes e motivações. No entanto, quando a Bíblia menciona a palavra “coração” juntamente com “alma” e “mente”, pelos vistos, assume um sentido mais específico e representa principalmente as emoções, desejos e sentimentos de uma pessoa. As três palavras usadas aqui (“coração”, “alma” e “mente”) não se referem a coisas totalmente diferentes uma da outra. Na verdade, complementam-se. Juntas, destacam da forma mais forte possível que o amor a Jeová tem de ser completo.

a paz de Deus: A expressão “a paz de Deus” refere-se à calma e tranquilidade que um cristão sente por causa da sua preciosa amizade com Jeová Deus. Um cristão pode sentir essa paz mesmo quando enfrenta situações difíceis e provadoras. Não é possível conseguir “a paz de Deus” por meio de mera meditação ou algum esforço pessoal; em vez disso, é dada pelo próprio Jeová Deus, “o Deus de paz”. (Fil 4:9; Núm 6:26; Sal 4:8; 29:11; Ro 15:33; veja a nota de estudo em Gál 5:22.) Para se conseguir “a paz de Deus”, é necessário ter uma amizade achegada com Jeová e fazer o que é certo aos olhos dele. (Pr 3:32) Jeová dá aos seus servos a certeza de que conhece as suas necessidades e circunstâncias e de que responde às suas orações. Ter essa certeza dá ao cristão paz na mente e no coração. — Sal 34:18; 94:14; 2Pe 2:9; veja a nota de estudo em guardará neste versículo.

que está além de toda a compreensão: A paz de Deus não pode ser obtida por meio de raciocínio ou planeamento humano. Na verdade, ter mais “compreensão” de uma situação pode levar a mais ansiedade e aflição. (Ec 1:18) No entanto, a paz de Deus “está além” de tudo o que os humanos podem imaginar. Talvez um servo de Deus não veja saída para os seus problemas. É verdade que Deus pode agir de forma inesperada e salvar os seus servos de uma provação. (Mr 10:27; 2Pe 2:9) Mas há situações em que a única coisa que se pode fazer é perseverar com paciência. (Tg 5:11) Mesmo em situações assim, Jeová vai dar sempre a sua paz aos que confiam totalmente nele. (Is 26:3) Aqueles que não conhecem a Jeová não conseguem entender plenamente como o povo de Deus pode ter paz e tranquilidade, mesmo enfrentando sérios problemas, agressões físicas ou, até mesmo, a morte.

guardará: O verbo grego traduzido aqui como ‘guardar’ é um termo militar. Podia referir-se a um soldado ou a um grupo de soldados que tinha a tarefa de proteger uma cidade fortificada. (2Co 11:32) Aqui e em outros lugares das Escrituras Gregas Cristãs, este termo é usado em sentido figurado. (Gál 3:23; 1Pe 1:5) Filipos era uma cidade militar, e os seus habitantes podiam dormir tranquilos porque sabiam que os soldados protegiam os portões da cidade. De maneira similar, “a paz de Deus” guarda, ou protege, o coração e a mente dos cristãos fiéis. Dessa forma, podem ter paz mental e segurança espiritual. Eles sabem que Jeová cuida deles e quer o seu melhor. (Sal 4:8; 145:18; 1Co 10:13; 1Pe 5:10) Por isso, eles não ficam excessivamente ansiosos ou desanimados. — Veja a nota de estudo em a paz de Deus neste versículo.

vosso coração: Quando a Bíblia usa a palavra “coração” em sentido figurado, normalmente refere-se a tudo o que uma pessoa é por dentro, incluindo os seus pensamentos, sentimentos e atitudes. Mas, quando a palavra “coração” é usada juntamente com “mente”, ou “faculdades mentais”, pelos vistos, assume um significado mais específico e refere-se principalmente às emoções, desejos e motivações da pessoa. — Veja a nota de estudo em Mt 22:37.

vossa mente: Ou: “vossas faculdades mentais; vossos pensamentos”. A palavra grega que Paulo usou aqui refere-se à capacidade de raciocínio de uma pessoa. É traduzida como “mente” em 2Co 3:14; 4:4; 11:3 e como “pensamento” em 2Co 10:5. Por mencionar tanto o “coração” como a “mente”, Paulo destaca que “a paz de Deus” guarda, ou protege, tudo o que um cristão é por dentro, incluindo os seus pensamentos, sentimentos, atitudes e motivações.

por meio de Cristo Jesus: Os cristãos só podem receber a paz de Deus se tiverem fé em Jesus e entenderem o papel dele no propósito de Deus. Isso porque é o sacrifício de resgate de Jesus que abre o caminho para o perdão de pecados, o que permite ter uma amizade achegada com Jeová. Essa amizade é a base para a verdadeira paz na mente e no coração. (At 3:19; Gál 1:3-5; 1Jo 2:12) Os cristãos também podem ter paz por se lembrarem de que Jesus, como Rei do Reino de Deus, vai acabar com todo o sofrimento causado por Satanás e pelo seu sistema. (Is 65:17; 1Jo 3:8; Ap 21:3, 4) Além disso, Jesus prometeu estar com os seus discípulos, dando-lhes ajuda, mesmo durante os últimos dias deste sistema. Isso contribui para a paz mental deles. — Mt 28:19, 20; Fil 1:18, 19.

justo: Veja o Glossário, “Justiça”.

casto: Ou: “puro”. A palavra grega traduzida aqui como “casto” significa ser puro e santo não só na conduta (sexual ou de outro tipo), mas também nos pensamentos e nas motivações. — Sal 24:3, 4; Ef 5:3; 1Ti 4:12; 5:2; Tg 3:17; 1Pe 3:2.

continuem a considerar: A palavra grega traduzida aqui como “continuem a considerar” transmite a ideia de “pensar em”; “meditar em”; “ficar a pensar em”. O tempo verbal que Paulo usou indica uma ação contínua. Por isso, outras traduções da Bíblia dizem “nunca parem de pensar sobre” ou “encham a vossa mente com” os assuntos alistados por Paulo. Pensar nessas coisas positivas vai motivar o cristão a agir, influenciando assim o seu modo de vida. — Fil 4:9.

no Senhor: Neste contexto, o título “Senhor” poderia referir-se tanto a Jeová Deus como a Jesus Cristo, já que aqui Paulo não usou o artigo definido em grego antes da palavra “Senhor”. No entanto, várias traduções das Escrituras Gregas Cristãs para o hebraico e outras línguas usam o nome de Deus aqui, o que parece apoiar a ideia de que “Senhor” está a referir-se a Jeová. — Veja a nota de estudo em Fil 4:4.

Alegrem-se sempre no Senhor: Paulo novamente incentiva os filipenses a ‘alegrarem-se no Senhor’. (Veja a nota de estudo em Fil 3:1.) É verdade que neste contexto o título “Senhor” poderia referir-se tanto a Jeová Deus como a Jesus Cristo. Mas, aparentemente, Paulo aqui está a referir-se a conselhos parecidos encontrados nas Escrituras Hebraicas e que se referem a Jeová. — Sal 32:11; 97:12.

contentamento: As palavras gregas traduzidas como “contentamento” (Fil 4:11; 1Ti 6:6) ou “autossuficientes” (2Co 9:8) podem transmitir duas ideias: (1) estar contente e satisfeito com o que se tem; (2) ter o suficiente, sem ter de ficar a depender de outros. Paulo aprendeu por experiência própria a adaptar-se a qualquer circunstância que encontrasse durante as suas viagens. Ele tinha contentamento e ficava feliz com qualquer designação que Jeová lhe desse. (Fil 4:12, 13) Paulo imitava Jesus, que não quis acumular riquezas ou alcançar estabilidade na vida. (Mt 8:20) Como Jesus, Paulo concentrou-se em fazer a vontade de Deus e confiou que Jeová cuidaria das suas necessidades básicas. — He 13:5.

Macedónia: Veja o Glossário.

na questão de dar e receber: A expressão grega traduzida como “dar e receber” normalmente era usada em transações comerciais para transmitir a ideia de “débitos e créditos”. Com certeza, Paulo estava a referir-se à ajuda financeira que tinha recebido dos cristãos de Filipos. A ajuda material que aqueles irmãos enviaram ao apóstolo era uma forma de agradecer toda a ajuda e instrução espirituais que Paulo lhes tinha dado. (Veja também 1Co 9:11.) Desde o início da congregação em Filipos, quando Lídia foi muito hospitaleira com Paulo e os seus companheiros, os filipenses ganharam a reputação de ser generosos. (At 16:14, 15) A congregação em Filipos enviou recursos financeiros para ajudar Paulo no seu ministério em pelo menos quatro ocasiões. A mais recente delas foi quando enviaram recursos por meio de Epafrodito, enquanto Paulo estava preso em Roma. Essa foi uma das razões de Paulo ter escrito esta carta. (2Co 11:9; Fil 4:14, 16, 18) Nas suas cartas, Paulo elogiou várias congregações pela sua generosidade, o que incentivou todos os discípulos a desenvolver esse mesmo espírito. — Ro 15:26; 2Co 8:1-6.

Deus: Algumas traduções das Escrituras Gregas Cristãs para o hebraico e outras línguas usam o nome de Deus aqui.

Amém: Ou: “Assim seja”. A palavra grega que aparece aqui é amén. É uma transliteração de uma palavra hebraica que vem da raiz ’amán, que significa “ser fiel; ser digno de confiança”. (Veja o Glossário.) A palavra “amém” era usada para concordar com um juramento, com uma oração ou com uma declaração. Por exemplo, os escritores das Escrituras Gregas Cristãs muitas vezes usavam essa palavra logo depois de uma expressão de louvor, assim como Paulo faz aqui. (Ro 16:27; Ef 3:21; 1Pe 4:11) Em outros casos, usavam “amém” depois de pedir a Deus para abençoar as pessoas a quem eles estavam a escrever, reforçando assim o seu pedido. (Ro 15:33; He 13:20, 21) A palavra também era usada para indicar que o escritor concordava sinceramente com o que tinha sido dito. — Ap 1:7; 22:20.

casa de César: Naquela época (cerca de 61 EC), o imperador romano, ou César, era Nero. (Veja o Glossário, “César”.) A expressão “casa de César” não se refere necessariamente à família imediata do imperador. Essa expressão poderia incluir uma grande variedade de servos, chegando talvez a milhares de pessoas. Entre elas estavam escravos, homens livres e até pessoas que trabalhavam nos mais variados setores do governo romano e das províncias, além das suas esposas e filhos. O escritor judeu Fílon de Alexandria, na sua obra Flaco (parágrafo 35), usou a mesma expressão grega para se referir a esse grande grupo de pessoas. Paulo não diz que ligação tinha com os cristãos da casa de César enquanto estava preso em Roma, nem se teve alguma participação na conversão deles. Também não se sabe qual era a ligação dos cristãos em Filipos com esses cristãos da casa de César. Pode ser que alguns irmãos filipenses fossem familiares ou amigos de alguns cristãos que trabalhavam para o imperador, ou seja, que eram da casa de César. Alguns deles talvez estivessem entre os cristãos fiéis a quem Paulo mandou as suas saudações no fim da sua carta aos romanos. — Ro 16:3-16.

com o espírito que mostram: Veja a nota de estudo em Gál 6:18.

mostram: Alguns manuscritos muito antigos adicionam a palavra “Amém” no final, mas existe uma boa base para não se acrescentar essa palavra. Além disso, muitos estudiosos acreditam que ela também não aparecia no texto original.

Multimédia

Paulo escreve aos filipenses uma carta cheia de amor e de alegria
Paulo escreve aos filipenses uma carta cheia de amor e de alegria

Quando Epafrodito saiu de Roma e voltou a Filipos, levou uma carta do apóstolo Paulo, que estava preso em Roma. (Fil 1:13; 2:25; 4:18) A carta foi escrita para os filipenses e está cheia de amor e alegria. (Fil 1:4; 2:17, 18; 3:1; 4:1, 4) Paulo não precisou de apresentar argumentos convincentes nem de dar fortes repreensões, como foi o caso de outras cartas. Mas ele incentivou Evódia e Síntique a trabalharem juntas em paz. Apesar disso, Paulo descreveu essas duas irmãs fiéis como “mulheres que se esforçaram lado a lado [com ele] pelas boas novas” e pediu a um dos seus colaboradores para ‘persistir em ajudar essas mulheres’. (Fil 4:3) Do início ao fim da carta, Paulo incentiva a congregação em Filipos a continuar a andar no mesmo bom rumo em que já estava. — Fil 3:16.