Bai na kontenido

Bai na kontenido

Un Reino di Saserdote Ku Ta Benefisiá Henter Humanidat

Un Reino di Saserdote Ku Ta Benefisiá Henter Humanidat

“Boso ta ‘un rasa skohí, saserdotenan ku ta sirbi komo rei, un nashon santu, un pueblo pa un propiedat spesial.’”—1 PED. 2:9.

1. Dikon ta yama “e sena di Señor” Memorial tambe, i kiko ta su propósito?

DIA 14 di nisan di aña 33 di nos era, Hesukristu i su 12 apòstelnan a selebrá e Pasku Hudiu pa último biaha. E mesun anochi ei, despues ku Hesus a manda e traidor Hudas Iskariot bai, el a introdusí un otro selebrashon, ku despues nan a yama “e sena di Señor.” (1 Kor. 11:20) Komo ku Hesus a bisa dos biaha “sigui hasi esaki na mi memoria,” e selebrashon akí ta konosí tambe komo Memorial. Riba e anochi ei, nos ta konmemorá e morto di Hesus i reflekshoná riba tur loke el a hasi pa nos. (1 Kor. 11:24, 25) Sí, Testigunan di Yehova rònt mundu ta obedesé e mandamentu di Hesus i ta selebrá e Memorial tur aña. E aña akí, 14 di nisan riba e kalènder hudiu ta kai riba djaweps 5 di aprel, despues ku solo baha.

2. Kiko Hesus a bisa di e pan i e biña ku el a usa?

2 Disipel Lukas a resumí loke Hesus a hasi i bisa na e okashon ei den dos versíkulo: “El a kue un pan, gradisí Dios, kibra e pan i duna nan, bisando: ‘Esaki ta representá mi kurpa ku lo mi duna pa boso. Sigui hasi esaki na mi memoria.’ Asina tambe el a kue e kopa, despues ku nan a sena, i a bisa: ‘E kopa akí ta representá e pakto nobo a base di mi sanger ku lo mi drama pa boso.’” (Luk. 22:19, 20) Kiko e apòstelnan a komprondé for di e palabranan akí?

3. Kiko e apòstelnan a komprondé for di loke Hesus a bisa enkuanto e pan i e biña?

3 Siendo ku e apòstelnan tabata hudiu, nan tabata bon na haltura di e sakrifisionan di bestia ku e saserdotenan tabata ofresé Dios den e tèmpel na Herúsalèm. E ofrendanan akí tabata un medio pa haña e aprobashon di Yehova, i hopi di nan tabata pa pordon di piká. (Lev. 1:4; 22:17-29) Pues, ora Hesus a bisa su apòstelnan ku lo el a duna su kurpa i drama su sanger pa nan, nan por a komprondé bon kla kiko e tabata ke men, esta, ku lo el a duna su bida perfekto komo sakrifisio. I su sakrifisio lo a bal muchu mas ku sakrifisio di bestia.

4. Kiko Hesus tabata ke men ora el a bisa: “E kopa akí ta representá e pakto nobo a base di mi sanger”?

4 Awor kiko Hesus tabata ke men ora el a bisa: “E kopa akí ta representá e pakto nobo a base di mi sanger”? Wèl, e apòstelnan tabata sa di e profesia tokante un pakto nobo ku Yeremías a menshoná. (Lesa Yeremías 31:31-33.) Pues, ku e palabranan ei, Hesus a indiká ku e tabata introdusiendo e pakto nobo; e pakto nobo lo a remplasá e pakto di Lei ku Yehova a establesé ku Israel pa medio di Moises. Pero, e dos paktonan akí tabatin un konekshon ku otro?

5. Ki oportunidat e pakto di Lei a duna e israelitanan?

5 Sí, nan propósito tabatin hopi di haber ku otro. Ora Yehova a introdusí e pakto di Lei, el a bisa e nashon di Israel: “Si di bèrdat boso kier obedesé mi bos i warda mi aliansa [òf, “pakto,” NW], e ora ei boso lo ta un tesoro pekuliar riba tur pueblo, pasobra henter tera ta di mi; i boso lo ta pa mi un reino di saserdotenan i un nashon santu.” (Éks. 19:5, 6) Kiko e palabranan akí lo a nifiká pa e israelitanan?

E PROMESA PA SIRBI KOMO REI I SASERDOTE

6. Ki promesa lo a ser realisá si e israelitanan a kumpli ku e pakto di Lei?

6 E israelitanan tabata sa kiko e palabra “pakto” ta nifiká, pasobra den pasado Yehova a yega di sera pakto ku nan antepasadonan, Noe i Abraham. (Gén. 6:18; 9:8-17; 15:18; 17:1-9) E pakto ku Yehova a sera ku Abraham ta enserá e promesa akí: “Den bo desendientenan tur e nashonnan di e tera lo ta bendishoná.” (Gén. 22:18) E pakto di Lei lo a yuda realisá e promesa ei. Kon asina? Wèl, si Israel a kumpli ku e pakto di Lei, nan lo por a bira Yehova su “tesoro pekuliar riba tur pueblo.” Ku ki propósito? Pa ‘bira un reino di saserdote pa Yehova.’

7. Kiko Yehova tabata ke men ku e ekspreshon ‘un reino di saserdote’?

7 Atraves di historia, e israelitanan tabatin tantu rei komo saserdote, pero Melkísedèk tabata e úniko hòmber den pasado ku a okupá e dos puestonan akí simultáneamente ku e aprobashon di Yehova. (Gén. 14:18) Pero awor Yehova a ofresé e nashon di Israel e oportunidat pa produsí ‘un reino di saserdote.’ Manera e Skritura ta indiká mas aleu, esaki tabata un oportunidat pa produsí saserdote ku por a sirbi komo rei.—1 Ped. 2:9.

8. Ki tarea e saserdotenan ku Yehova a nombra tabatin?

8 Nos tur sa ku un rei ta un persona ku ta goberná. Pero kiko ta e trabou di un saserdote? Hebreonan 5:1 ta splika: “Tur sumo saserdote skohí for di entre hende ta keda nombrá pa rindi sirbishi na Dios na fabor di hende, pa e por ofresé regalo i sakrifisio pa piká.” Pues, Yehova tabata nombra saserdote pa representá e pueblo; un saserdote tabata ofresé sakrifisio pa roga Yehova pordon pa e pueblo su pikánan. Ademas di esei, komo un representante di Yehova, e saserdote tabata esun ku a siña e pueblo e leinan di Dios. (Lev. 10:8-11; Mal. 2:7) Di e maneranan ei, un saserdote nombrá pa Yehova a yuda hende pekaminoso rekonsiliá kuné.

9. (a) Ki kondishon e israelitanan mester a kumpli kuné pa por a produsí ‘un reino di saserdote’? (b) Dikon Yehova a kuminsá nombra saserdote den Israel? (c) Kiko a pone ku e israelitanan no por a produsí ‘un reino di saserdote’ bou di e pakto di Lei?

9 Pues, e pakto di Lei a duna Israel e oportunidat di produsí un reino di saserdote ku lo a benefisiá “tur pueblo.” Sinembargo, e prospekto maravioso akí tabata mará na ún kondishon. Yehova a bisa e israelitanan ku nan mester a “obedesé [su] bos i warda [su] aliansa.” Pero e israelitanan por a ‘obedesé e bos di Yehova’ manera e tabata ke? Sí, te na sierto grado, pero no perfektamente. (Rom. 3:19, 20) P’esei mes, komo medida temporal Yehova a nombra algun saserdote den Israel, no pa sirbi komo rei, sino pa ofresé sakrifisio di bestia pa e pikánan ku e israelitanan lo a kometé. (Lev. 4:1–6:7) E pikánan akí a inkluí esnan di e saserdotenan. (Heb. 5:1-3; 8:3) Pero maske Yehova a aseptá e sakrifisionan akí, nan no por a eliminá piká kompletamente. Pues, aunke tabatin israelita ku a sirbi Yehova di kurason, e saserdosio bou di e pakto di Lei no por a yuda nan rekonsiliá kompletamente ku Dios. Ta manera apòstel Pablo a bisa: “Ta imposibel pa sanger di toro i di kabritu kita piká.” (Heb. 10:1-4) Komo ku e israelitanan a kibra Lei, nan a kai bou di maldishon. (Gal. 3:10) Anto den e kondishon ei, sigur nan lo no por a sirbi tur pueblo, òf henter mundu, komo rei i saserdote.

10. Kiko tabata e propósito di e pakto di Lei?

10 Esaki no a nifiká sí ku nunka mas e israelitanan lo no por a bira miembro di ‘un reino di saserdote’ manera Yehova a primintí. Al kontrario, si nan a hasi esfuerso sinsero pa obedesé Yehova, nan lo por a haña e oportunidat ei, pero no bou di Lei. Dikon nò? (Lesa Galationan 3:19-25.) Pa nos por komprondé esaki, nos mester sa kiko tabata e propósito di e pakto di Lei. E Lei a protehá e israelitanan obediente kontra adorashon falsu. Ademas, e Lei a hasi nan konsiente ku nan ta pekadó i ku nan tabatin mester di un sakrifisio mas grandi ku loke nan sumo saserdote por a ofresé. Pues, e Lei a fungi komo un tutor ku lo a prepará e israelitanan pa aseptá Kristu, òf Mesías; eseinan ta títulonan ku ta nifiká “Esun Ungí.” Sinembargo, ora e Mesías a aparesé, el a introdusí e pakto nobo ku Yeremías a profetisá di dje. I esnan ku a aseptá Kristu a haña invitashon pa bira miembro di e pakto nobo i asina forma parti di ‘un reino di saserdote.’ Laga nos ban wak kon esei a bai.

E PAKTO NOBO TA PRODUSÍ UN REINO DI SASERDOTE

11. Kon Hesus a bira e fundeshi di un reino di saserdote?

11 Na aña 29 di nos era, Hesus di Názarèt a bira e Mesías. Kon asina? Ora Hesus tabatin mas o ménos 30 aña di edat, e tabata kla pa kumpli ku e tarea spesial ku Yehova tabatin p’e i a simbolisá esaki pa medio di su boutismo. Yehova, na su turno, a deklará ku Hesus ta “[su] Yu stimá” i a ungié, no ku zeta, pero ku spiritu santu. (Mat. 3:13-17; Echo. 10:38) Dios a ungi Hesus pa e por a sirbi komo Sumo Saserdote i futuro Rei na benefisio di tur ku kere den dje. (Heb. 1:8, 9; 5:5, 6) Asina Hesus a bira e fundeshi di un reino di saserdote. Pues, e mester a habri kaminda pa otronan tambe forma parti di esaki.

12. Kiko e sakrifisio di Hesus a logra?

12 Awor komo Sumo Saserdote, kon Hesus por a yuda esnan ku a pone fe den dje? Ki sakrifisio e mester a ofresé pa kubri nan pika heredá kompletamente? Wèl, esei tabata su kurpa humano perfekto, manera e mes a indiká ora el a instituí e Memorial di su morto. (Lesa Hebreonan 9:11 i 12.) I for di momento ku Hesus a ser ungí komo Sumo Saserdote, el a someté su mes na diferente prueba i a aseptá pa e ser siñá te na morto. (Heb. 4:15; 5:7-10) Despues di su resurekshon, el a subi na shelu i a presentá e balor di su sakrifisio na Yehova. (Heb. 9:24) Pues, desde e tempu ei, Hesus por supliká Yehova na fabor di tur hende ku ehersé fe den su sakrifisio i yuda nan sirbi Dios ku e prospekto di haña bida eterno. (Heb. 7:25) Ademas, mediante su sakrifisio, e pakto nobo a drenta na vigor.—Heb. 8:6; 9:15.

13. Ki speransa esnan ku a haña invitashon pa drenta den e pakto nobo tabatin?

13 Esnan ku a haña invitashon pa forma parti di e pakto nobo tambe mester a ser ungí ku spiritu santu. (2 Kor. 1:21) Esei a konta tantu pa hudiu komo pa hende di e nashonnan. (Efe. 3:5, 6) Awor, ki speransa esnan den e pakto nobo tabatin? Nan tabatin speransa di haña berdadero pordon pa nan pikánan. Yehova a primintí: “Lo mi pordoná nan inikidat, i nan piká lo mi no kòrda mas.” (Yer. 31:34) Unabes ku nan pikánan ta legalmente pordoná, nan ta den e kondishon pa bira parti di ‘un reino di saserdote.’ Papiando ku kristiannan ungí, Pedro a skirbi: “Boso ta ‘un rasa skohí, saserdotenan ku ta sirbi komo rei, un nashon santu, un pueblo pa un propiedat spesial, pa boso proklamá tur kaminda e kualidatnan ekselente’ di esun ku a yama boso for di skuridat na su lus maravioso.” (1 Ped. 2:9) Aki Pedro ta sita e palabranan ku Yehova a dirigí na Israel ora el a introdusí e Lei di Moises. Pero Pedro ta apliká nan na e kristiannan ku ta den e pakto nobo.—Éks. 19:5, 6.

UN SASERDOSIO KU LO TRESE BENDISHON PA HENTER HUMANIDAT

14. Unda e reino di saserdote lo sirbi?

14 Unda e kristiannan ku ta den e pakto nobo lo sirbi? Nan lo sirbi aki na tera. Komo grupo, nan lo sirbi komo saserdote ku ta representá Yehova, ya ku ‘tur kaminda nan ta proklamá su kualidatnan ekselente’ i ta perkurá kuminda spiritual. (Mat. 24:45; 1 Ped. 2:4, 5) Despues ku nan muri i haña resurekshon, nan lo sirbi komo rei i saserdote den shelu huntu ku Kristu; ei, nan lo ehersé ámbos funshon. (Luk. 22:29; 1 Ped. 1:3-5; Rev. 1:6) Loke apòstel Huan a mira den un vishon ta konfirmá esaki. El a mira un kantidat di kriatura angelikal banda di e trono di Yehova ta kanta “un kantika nobo” pa “e Lamchi.” Nan ta kanta: “Ku bo sanger bo a kumpra hende pa Dios for di tur tribu, idioma, pueblo i nashon; i bo a hasi nan rei i saserdote pa nos Dios, i komo rei, nan lo goberná e tera.” (Rev. 5:8-10) Den un vishon ku Huan a haña mas despues, el a mira ku e gobernantenan akí “lo ta saserdote di Dios i di Kristu, i [ku] nan lo reina komo rei huntu kuné pa e 1.000 añanan.” (Rev. 20:6) Sí, huntu ku Kristu, nan ta forma un reino di saserdote ku lo benefisiá henter humanidat.

15, 16. Kon e reino di saserdote lo benefisiá humanidat?

15 Kiko ta e benefisionan pa hende riba tera? Revelashon kapítulo 21 ta deskribí e reino di saserdote komo un stat selestial, Herúsalèm Nobo, ku Beibel ta yama tambe “e esposa di e Lamchi.” (Rev. 21:9) Versíkulo 2 pa 4 ta bisa: “Mi a mira e stat santu, Herúsalèm Nobo, ta baha for di shelu, for di Dios, prepará manera un brùit dòrná pa su brùidehòm. Anto mi a tende un stèm duru for di e trono bisa: ‘Tende! E tènt di Dios lo ta ku humanidat, i lo e biba huntu ku nan, i nan lo ta su pueblo. I Dios mes lo ta huntu ku nan. I lo e seka tur lágrima for di nan wowo, i lo no tin morto mas; ni tristesa ni sklamashon ni doló lo no tin mas. E kosnan ku tabata pasa ántes no t’ei mas.’” Esakinan sí ta bendishonnan maravioso, no ta bèrdat? Morto ta e kousa prinsipal di tristesa, sklamashon i doló. Pues si no tin morto mas, lo no tin niun di e kosnan ei tampoko. Hende lo bira perfekto, i nan rekonsiliashon ku Dios lo ta kompleto.

16 Pero tin mas bendishon ku e saserdosio akí lo trese pa humanidat. Na Revelashon 22:1 i 2 nos ta lesa: “E angel a mustra mi un riu di awa di bida, kla manera kristal, ku tabata kore for di e trono di Dios i di e Lamchi i pasa meimei di e kaya prinsipal di e stat. I na tur dos banda di e riu tabatin palu di bida ku 12 biaha pa aña tabata duna fruta; nan tabata pari tur luna. I e blachinan di e palunan tabata pa kura e nashonnan.” Sí, e vishon akí ta ilustrá bon kla ku “e nashonnan,” esta, tur famia na mundu, lo kura kompletamente di e imperfekshon ku nan a heredá di Adam. Di bèrdat, “e kosnan ku tabata pasa ántes [lo] no t’ei mas.”

E REINO DI SASERDOTE TA KOMPLETÁ SU TRABOU

17. Kiko e reino di saserdote lo logra finalmente?

17 Bou di guia di Kristu i su rumannan ungí, na fin di e 1.000 añanan tur hende lo ta perfekto. E ora ei, Kristu, komo Sumo Saserdote i Rei, lo entregá Yehova e famia humano perfekto. (Lesa 1 Korintionan 15:22-26.) Asina, e reino di saserdote lo a kumpli ku e trabou ku Dios a duna nan.

18. Despues ku e reino di saserdote kumpli ku nan trabou, kon Yehova lo sigui usa e ko-gobernantenan di Kristu akí?

18 Kon Yehova lo sigui usa e ko-gobernantenan akí di Kristu despues di e reinado di 1.000 aña? Wèl, segun Revelashon 22:5, “nan lo reina komo rei pa tur eternidat.” Pero riba ken nan lo reina? Beibel no ta bisa esei. E echo ku nan ta inmortal i inkoruptibel i tin eksperensia den yuda hende imperfekto lo kapasitá nan pa sigui sirbi komo rei, i Yehova lo sigui usa nan pa yuda kumpli ku su propósitonan pa semper.

19. Kiko esnan ku asistí na Memorial lo ser rekordá di dje?

19 Djaweps 5 di aprel 2012, ora nos reuní pa konmemorá Hesus su morto, nos lo ser rekordá di e siñansanan bíbliko akí. E restu chikitu di kristiannan ungí ku ainda ta riba tera lo kome di e pan sin zürdeg i bebe di e biña kòrá, indikando asina ku nan ta den e pakto nobo. E símbolonan akí di Kristu su sakrifisio lo laga nan kòrda riba e maravioso privilegio i e responsabilidat ku nan tin den yuda realisá Dios su propósito eterno. P’esei, laga nos tur asistí i mustra apresio pa e echo ku Yehova a perkurá un reino di saserdote ku lo benefisiá henter humanidat.

[Preguntanan di Estudio]

[Plachi na página 31]

E reino di saserdote lo benefisiá humanidat pa semper