Vai direttamente al contenuto

Vai direttamente all’indice

Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture (edizione per lo studio)

Prefazione

La Sacra Bibbia è il messaggio che Dio ha fatto mettere per iscritto a nostro beneficio; per conoscerne l’Autore dobbiamo dunque studiarla (Giovanni 17:3; 2 Timoteo 3:16). In essa Geova Dio rivela il suo proposito per gli esseri umani e la loro dimora, la Terra (Genesi 3:15; Rivelazione 21:3, 4).

Nessun altro libro influisce tanto profondamente sulla vita delle persone. La Bibbia ci spinge a manifestare l’amore, la misericordia e la compassione che contraddistinguono Geova. E ci infonde speranza, aiutandoci ad affrontare persino le sofferenze più terribili. Inoltre ancora oggi smaschera le caratteristiche di questo mondo che non sono in linea con la perfetta volontà di Dio (Salmo 119:105; Ebrei 4:12; 1 Giovanni 2:15-17).

La Bibbia, inizialmente scritta in ebraico, aramaico e greco, è stata tradotta, per intero o in parte, in oltre 3.000 lingue. È di gran lunga il libro più tradotto e diffuso della storia, il che non dovrebbe sorprenderci; infatti una profezia biblica afferma: “Questa buona notizia del Regno [il messaggio centrale della Bibbia] sarà predicata in tutta la terra abitata, perché sia resa testimonianza a tutte le nazioni, e allora verrà la fine” (Matteo 24:14).

Consapevoli dell’importanza del messaggio biblico, abbiamo rivisto la traduzione di questo testo con grande rispetto, sentendo fino in fondo la responsabilità di trasmetterne il contenuto con accuratezza. Questa revisione si fonda sull’eccellente lavoro svolto con le precedenti edizioni della Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture, pubblicata per la prima volta più di 60 anni fa. Comunque, negli scorsi 50 anni la lingua inglese è cambiata, e ciò ha spinto gli attuali membri del Comitato di Traduzione della Bibbia del Nuovo Mondo a intraprendere una revisione completa, con l’obiettivo di produrre un testo che fosse non solo fedele agli originali ma anche chiaro e facile da leggere. Tre articoli in appendice — “Princìpi di traduzione della Bibbia”, “Caratteristiche di questa revisione” e “Il viaggio della Bibbia fino a noi” — illustrano alcuni miglioramenti linguistici apportati nella presente edizione.

Coloro che amano e adorano Geova Dio desiderano una traduzione della sua Parola che sia accurata e comprensibile (1 Timoteo 2:4). È per tale motivo che abbiamo prodotto questa revisione in inglese con l’impegno di renderla poi disponibile nel maggior numero possibile di lingue. Caro lettore, ci auguriamo e preghiamo che questa edizione delle Sacre Scritture possa esserti utile mentre fai ogni sforzo per cercare Dio e trovarlo (Atti 17:27).

Comitato di Traduzione della Bibbia del Nuovo Mondo

Agosto 2013