跳到內容

馬克·桑德森弟兄向聽眾展示克萬加里語、塞普拉納語以及茨瓦納語的譯本

2021年3月10日
南非

三種語言的聖經譯本在南非發行

三種語言的聖經譯本在南非發行

2021年3月7日,在南非說克萬加里語、塞普拉納語和茨瓦納語的傳道員收到了特別的禮物。中央長老團成員馬克·桑德森弟兄在預先錄製好的節目中,宣布發行克萬加里語和塞普拉納語的《希臘語經卷新世界譯本》,以及茨瓦納語的《聖經新世界譯本》修訂版。這三部譯本也以電子版發行。傳道員連線收看了這個特別節目。

克萬加里語聖經

由三名翻譯員組成的翻譯小組花了兩年時間完成這部譯本。說克萬加里語的240多名傳道員現在可以在個人研讀和傳道時,使用這部淺顯易懂的譯本。

塞普拉納語聖經

六名翻譯員參與了這部聖經的翻譯,他們花了大約一年半的時間完成這項工作。在南非,有374名傳道員說塞普拉納語。

一名翻譯員說:「以前傳道時,我們都用北索托語聖經。我們總要先把經文中的一兩個詞彙翻譯過來,才能向對方解釋經文。現在有了這部譯本,我們只要讀出經文,對方就馬上明白了。」

茨瓦納語聖經

六名翻譯員花了大約四年的時間完成這部譯本的修訂工作。有5600多名弟兄姐妹在說茨瓦納語的地區傳道。

談到茨瓦納語的《新世界譯本》,一名翻譯員說:「現在,傳道員可以著重於提升傳道教人的技巧,不用再花時間解釋艱深的詞彙了。這部譯本也是研讀的好工具,其中的地圖、圖表和詞語解釋可以幫助傳道員更容易明白聖經中的記載。」

這些新的譯本可以幫助弟兄姐妹和地區裡的人親近上帝。我們感謝上帝賜下這麼豐盛的「食物」,滿足我們的心靈需要。(以賽亞書65:13