Juan 15:1-27

  • Ejemplu stiʼ lubáʼ uva (1-10)

  • Mandamientu de gannaxhiinu casi gunnaxhii Cristu (11-17)

    • «Guirutiʼ zanda gannaxhii jma» (13)

  • Nanalaʼdxiʼ binni guidxilayú ca discípulo stiʼ Jesús (18-27)

15  »Naa zeeda gacaʼ casi ti lubáʼ uva ne guirútiruʼ stobi casi naa,* ne Bixhozeʼ nga rapa lubáʼ que.  Ráxhabe cada rama stinneʼ ni qué rudii cuananaxhi, peru guiráʼ ca rama ni cá cuananaxhi lu la? rusiabe ni ti jmaruʼ si guicá cuananaxhi luni.  Laatu maʼ nayá nuutu pur diidxaʼ ni maʼ gudxeʼ laatu.  Lachuu tobi si né naa ne naa ziuaaʼ tobi si né laatu. Cásica qué zanda guicá cuananaxhi lu ti rama pa cadi guiʼdiʼ ni lu lubáʼ uva, zaqueca laatu, qué zanda gúnitu cosa galán* pa cadi nuunetu naa tobi si.  Naa nga lubáʼ uva, laatu nga ca rama stini. Tu chuʼné naa tobi si, naa laaca ziuaaniáʼ laa tobi si, ne zuni stale cosa galán.* Purtiʼ pa guixéletu de naa qué zanda gúnitu gastiʼ.  Pa qué guiaanané tuuxa naa, zulaacabe laa ti ladu casi rilá ti rama ne zabidxi. Rutopa binni ca rama riʼ ne rulaa ni lu bele para guicaguí ni.  Pa guiaananetu naa ne guiaana ca stiidxaʼ ndaaniʼ ladxidoʼto la? laguinabaʼ ni gacaláʼdxitu ne zacaatu ni.  Ndiʼ nga ni rusisaca Bixhozeʼ: gúnitu stale cosa galán* ne gusihuínnitu nácatu discípulo stinneʼ.  Cásica nadxii Bixhozeʼ naa zacaca nadxieeʼ laatu; cadi guyúbitu gusaanaʼ de gannaxhieeʼ laatu. 10  Pa gúnitu ni ná ca mandamientu stinneʼ, qué zusaanaʼ de gannaxhieeʼ laatu, cásica qué huasaana Bixhozeʼ de gannaxhii naa purtiʼ runeʼ ni ná ca mandamientu stiʼ. 11  »Maʼ gudxeʼ laatu ca cosa riʼ, ti guiéchetu cásica nuaaʼ nayecheʼ, ne guizaa guendanayecheʼ* stitu. 12  Ndiʼ nga mandamientu stinneʼ: lagannaxhiisaa cásica huayannaxhieeʼ laatu. 13  Guirutiʼ zanda gannaxhii jma que biaʼ nadxii tobi ni gudii xpida* pur ca xhamigu. 14  Laatu nga xhamiguaʼ pa gúnitu ni runeʼ mandar laatu. 15  Maʼ qué rabeʼ laatu esclavu, purtiʼ ti esclavu qué ganna xi runi xpixuaanaʼ. Naa rabeʼ laatu xhamiguaʼ, purtiʼ maʼ gudxeʼ laatu guiráʼ ni binadiagaʼ de Bixhozeʼ. 16  Cadi laaditu gulitu naa, sínuque naa gulieeʼ laatu. Maʼ bineʼ nombrar laatu para chetu ne gúnitu cosa galán, cosa galán ni guiaana, ti intiica ni guinábatu Bixhozeʼ lu laʼyaʼ, zudii ni laatu. 17  »Ndiʼ nga ni cayuneʼ mandar laatu: lagannaxhiisaa. 18  Pa nanalaʼdxiʼ binni laatu la? laguietenalaʼdxiʼ naa nga guca nanaláʼdxicabe primé. 19  Pa ñácatu parte de guidxilayú, ñannaxhii guidxilayú laatu. Peru cadi parte de guidxilayú riʼ laatu, sínuque maʼ gulieeʼ laatu de ndaaniʼ guidxilayú, nga runi nanalaʼdxiʼ guidxilayú laatu. 20  Laguietenalaʼdxiʼ ni gudxeʼ laatu: qué risaca esclavu jma que xpixuaanaʼ. Pa guzanándacabe* naa, laaca zazanándacabe laatu; pa maʼ bizuubacabe stiidxaʼ, laaca zuzuubacabe stiidxatu. 21  Zúnicabe laatu guiráʼ cosa riʼ purtiʼ nácatu discípulo stinneʼ, purtiʼ qué runibiáʼcabe ni biseendaʼ naa. 22  Pa ñaca qué ñendaʼ ne qué ninieniaʼ laacabe la? qué ñápacabe pecadu. Peru yanna qué gápacabe razón para guiníʼcabe qué gápacabe pecadu. 23  Guiráʼ tu nanalaʼdxiʼ naa, laaca nanalaʼdxiʼ Bixhozeʼ. 24  Pa ñaca qué ñuneʼ guiráʼ milagru ni guirutiʼ huayuni ládecabe la? qué ñápacabe pecadu; yanna maʼ biiyacabe naa peru nanaláʼdxicabe naa ne zaqueca nanaláʼdxicabe Bixhozeʼ. 25  Peru guca ni sicaríʼ para gaca cumplir ca diidxaʼ ni cá lu Ley stícabe: “Guca nanaláʼdxicabe naa sin razón”. 26  Ora gueeda ayudante ni guseendaʼ de parte de Bixhozeʼ, espíritu santu ni rusihuinni ni dxandíʼ, ni gueeda de Bixhozeʼ, laa zudii testimonio pur naa; 27  ne laatu laaca naquiiñeʼ gudiitu testimonio, purtiʼ qué huasaanatu naa dede dxi bizuluáʼ.

Nota

Lit. «Naa nga lubáʼ uva ni dxandíʼ».
Lit. «gudiitu fruto».
Lit. «zudii stale fruto».
Lit. «gudiitu stale fruto».
O «gozo».
O «alma stiʼ». Biiyaʼ Glosario, alma.
O «pa biʼniʼ perseguírcabe».