在爱尔兰和英国用当地人的母语传讲圣经信息
在爱尔兰和英国 a,耶和华见证人很努力地用当地居民的母语向他们传讲好消息。在这些地区,人们除了说英语之外,也说爱尔兰语、苏格兰盖尔语以及威尔斯语。
2012年9月,耶和华见证人推出了一个新的网站jw.org,这个网站有许多语言,其中也包括爱尔兰语和威尔斯语。到了2014年8月,这个网站又增加了苏格兰盖尔语。我们也印制了许多这些语言的圣经书刊。我们的努力有什么成果呢?
有个教会的牧师接受了一张苏格兰盖尔语的圣经传单后,就马上大声地读出内容,然后哭了起来。他为什么这么感动呢?因为他很惊讶传单的翻译水准这么高,他激动地问:“这是谁翻译的?翻得太棒了!”
在jw.org网站增加了苏格兰盖尔语后的第一个月,就有大约750人浏览了这个网站。
爱尔兰国立戈尔韦大学的一位讲师告诉耶和华见证人,自己本来对宗教一点兴趣都没有。不过,当他知道有爱尔兰语的《浅谈圣经——圣经的信息是什么?》可以索取时,他就要了一本。他觉得所有人都应该能够拿到自己母语的圣经书刊,他也称赞耶和华见证人,因为他们很努力为那些说爱尔兰语的人出版书刊。
有位老太太收到威尔斯语的圣经书刊后高兴地说:“老实说,如果你拿英文的给我,我一定不会收的!但这居然是用我的母语写的,真是太好了!”
“我们都说同一种语言啊!”
当耶稣向两个门徒解释完经文的意思后,门徒兴奋地说:“他在路上对我们讲话,使我们豁然明白圣经,那时我们的心不是像火一样燃烧吗?”(路加福音24:32)同样,当我们用母语向别人清楚解释圣经的真理时,他们的内心也深深地被打动。
在威尔斯,有位先生名叫埃米尔,他的太太是位耶和华见证人,但埃米尔从来没有和太太一起去过聚会所。后来,埃米尔认识了一位叫罗素的耶和华见证人,也跟他成了好朋友。是什么让埃米尔的态度改变了呢?他说:“我会愿意学圣经,是因为有一次罗素拿了一本《辨明圣经的真理》 b给我,对我说:‘这本书是威尔斯语的,我们现在就一起来讨论这本书吧!’”为什么罗素一邀埃米尔学圣经,他就接受了呢?埃米尔说:“嗯,因为我们都说同一种语言啊!而且文化也一样!我们互相都能了解对方。”当埃米尔用自己的母语威尔斯语学习圣经时,他的心就“像火一样燃烧”,因为他能清楚地明白圣经的内容。
耶和华见证人会继续帮助别人用自己的母语来认识上帝,因为只有母语才能打动他们的心!