跳到内容

2024年4月是宿务语《守望台》(左)和邦阿西楠语《守望台》(右)发行75周年

2024年4月3日
菲律宾

发行宿务语和邦阿西楠语《守望台》75周年

发行宿务语和邦阿西楠语《守望台》75周年

2024年4月是菲律宾两大语言发行《守望台》的75周年。1949年4月,宿务语和邦阿西楠语《守望台》面世。

好消息早在20世纪初就传到了菲律宾。一开始,弟兄姊妹在传道的时候使用英语书刊,但后来组织看出有必要将书刊翻译成当地的语言。于是,在1947年,组织将《守望台》翻译成他加禄语,也就是在菲律宾最多人使用的语言。后来在1948年年底,组织开始翻译宿务语和邦阿西楠语的《守望台》。几个月后,第一份宿务语和邦阿西楠语《守望台》就发行了。

1949年邦阿西楠语《守望台》是用手动油印机印制的

在随后的两年,分部的弟兄会使用小型手动油印机印刷这两种语言的《守望台》。但后来,因为需求量大增,印刷工作就转移到当时位于美国纽约布鲁克林的耶和华见证人世界总部 a

胡安·蓝迪乔弟兄

有一些曾经参与翻译宿务语和邦阿西楠语《守望台》的弟兄姊妹分享了当时的一些经历。胡安·蓝迪乔弟兄在20世纪80年代和邦阿西楠语翻译小组一起工作,他回忆道:“一开始的翻译方法比较慢,所以邦阿西楠语《守望台》都会比英语的晚出半年。但后来在1986年,翻译方法改善了,我们就能跟英语同时出版,我们当时真的太开心了,也能深刻地感受到耶和华的神圣力量在引导我们。”

贝伦·卡捏特姊妹在菲律宾分部服务,有46年的时间,她帮忙将圣经书刊翻译成宿务语。她说:“早期翻译员人数不多,却有很多书刊需要翻译,那时候真的很辛苦。但现在我们的翻译团队受过良好的培训,我们在翻译时有很多资源,也会善用现代科技。我看出耶和华以金代铜,给我们所需的支援,这样崇拜他的人都能得到滋养信心的食物。”

邦阿西楠语翻译小组(左)和宿务语翻译小组(右)

在菲律宾,有2600多万人说宿务语,其中有7万6000多人是弟兄姊妹,他们分别在1150群宿务语会众服务。另外,在将近200万说邦阿西楠语的人中,有差不多6000人是弟兄姊妹,他们分别在68群邦阿西楠语会众服务。目前,菲律宾分部负责将圣经刊物翻译成24种语言。每个月,《守望台》都会被翻译成其中的10种语言。宿务语和邦阿西楠语的圣经书刊现在由日本分部负责印刷。

我们很感谢耶和华赐福给宿务语和邦阿西楠语的翻译工作,令渴求真理的人可以得到圣经书刊。(以赛亚书55:1

a 耶和华见证人的世界总部现在位于美国纽约的沃威克。