Apocalipsis 1:1-20
1 Lelaʼ junpʼéel baʼax tu yeʼesaj* Jesucristo jeʼex tsʼaʼabik u yojéelt tumen Dioseʼ.+ Letiʼeʼ tu tsʼáaj u yojéelt tiʼ le máaxoʼob meyajtik+ le baʼaxoʼob yaan u yúuchloʼob ichil junpʼíit kʼiinoʼoboʼ. Jesucristo túuneʼ tu túuxtaj u ángel tu yiknal Juan le máax meyajtikoʼ,+ tu túuxtaj utiaʼal ka u yeʼestiʼ le baʼaxoʼob kun úuchloʼ.
2 Juan túuneʼ tʼaanaj tiʼ tuláakal le baʼax tu yiloʼ, u kʼáat u yaʼaleʼ tiʼ le baʼax tu yaʼalaj Diosoʼ bey xan tiʼ le baʼax tu yaʼalaj Jesucristooʼ.
3 Kiʼimak u yóol le máax ku xokik kʼaʼam u tʼaaniloʼob le profecíaaʼ, bey xan le máaxoʼob ku yuʼubikoʼob yéetel ku tsʼoʼokbeskoʼob le baʼaxoʼob tsʼíibtaʼan ichiloʼ,+ tumen le kʼiin aʼalaʼanoʼ tsʼoʼok u náatsʼal.
4 Teen Juaneʼ letiʼe baʼax kin tsʼíibtik tiʼ le siete múuchʼuliloʼob+ yanoʼob tu luʼumil Asiaoʼ:
Yanakteʼex le nojoch utsil yéetel le jeetsʼelil ku taal tiʼ Dios, «le Máax yaan, yaniliʼeʼ yéetel táan u taaloʼ»,+ bey xan le ku taal tiʼ le siete u pʼéelal muukʼoʼob+ yanoʼob tu táan u tronooʼ
5 bey xan tiʼ Jesucristo, «le Testigo chúukaʼan u yóoloʼ»,+ «le máax yáax líiʼsaʼab ichil le kimenoʼoboʼ»+ yéetel «u Gobernante u reyiloʼob yóokʼol kaab».+
Le máax u yaabiltmoʼon+ yéetel tu jáalkʼabtoʼon tiʼ k-kʼebanoʼob tu yoʼolal u kʼiʼikʼeleʼ+
6 —le máax xan tu tsʼáajtoʼon u páajtalil k-beetikba reyil+ yéetel sacerdoteil+ utiaʼal u Dios yéetel u Taataoʼ—, tiʼ letiʼ ka tsʼaʼabak alabanza bey xan poder utiaʼal mantatsʼ. Ka béeyak.*
7 ¡Ilawileʼex! Yaan u taal yéetel le múuyaloʼoboʼ,+ tuláakal máak kun ilik, tak le máaxoʼob táatsʼlomtoʼ. Tuláakal le kaajoʼob yanoʼob yóokʼol kaaboʼ yaan u loxik u tseemoʼob yéetel yaayaj óolal tu yoʼolal letiʼ.+ Jach beyoʼ, ka béeyak.*
8 Jéeoba* Dioseʼ ku yaʼalik: «Teen le Alfa yéetel le Omegaoʼ,*+ teen le Máax yaan, yaniliʼeʼ yéetel táan u taaloʼ, le Máax jach táaj yaan u poderoʼ».+
9 Teen Juan, a sukuʼuneʼex, le máax chúukaʼan u yóol+ muʼyaj*+ ta wéeteleʼex yéetel yaan u múul táakpajal ta wéeteleʼex tiʼ le reino+ tu yoʼolal Jesúsoʼ,+ tiaʼanen kaʼach tu islail Patmos úuchik in tʼaan tu yoʼolal Dios, bey xan úuchik in waʼalik u jaajil tu yoʼolal Jesús.
10 U espíritu santo* Dioseʼ tu bisen tu kʼiinil Yuumtsileʼ ka tin wuʼuyaj paachil tiʼ teen junpʼéel kʼaʼam tʼaan ku juum jeʼex junpʼéel trompetaeʼ,
11 ka tu yaʼalaj: «Le baʼax ka wilkoʼ, tsʼíibt tiʼ junpʼéel rollo yéetel túuxt tiʼ le siete múuchʼuliloʼob yanoʼob teʼ kaajoʼobaʼ: Éfeso,+ Esmirna,+ Pérgamo,+ Tiatira,+ Sardis,+ Filadelfia+ yéetel Laodicea».+
12 Le ka tin sutinba in wil máax le ku tʼaan tin wéeteloʼ tin wilaj siete candelabroʼob de oro.+
13 Yéetel chúumuk tiʼ le candelabroʼoboʼ tin wilaj juntúul máax bey u paal máak,+ u búukintmaj junpʼéel chowak nookʼ ku kʼuchul tak tu kaal u yook, yéetel u kʼaxmaj u tseem yéetel junpʼéel kʼaxnakʼ de oro.
14 Tsʼoʼoleʼ u tsoʼotsel u pooleʼ sak jeʼex u tsoʼotsel tamaneʼ, bey jeʼex le nieveoʼ, u yicheʼ bey jeʼex u tóochʼbal kʼáakʼeʼ,+
15 u yookoʼobeʼ beyoʼob tsʼúuk cobre+ ku juul le táan u yíibil ich kʼáakʼoʼ, u tʼaaneʼ kʼaʼam jeʼex u juum yaʼabkach jaʼeʼ.
16 Tu x-noʼoj kʼabeʼ yaan kaʼach siete estrellaʼobiʼ,+ yéetel tu chiʼeʼ ku jóokʼol kaʼach junpʼéel chowak espada+ tu kaʼatséelil yaan u yej yéetel jach puputsʼkil,* u táan u yich xaneʼ bey jeʼex le Kʼiin le kéen juulnak yéetel tuláakal u muukʼoʼ.+
17 Le ka tin wileʼ lúuben tu niʼ u yook bey kimeneneʼ.
Letiʼ túuneʼ tu tsʼáaj u x-noʼoj kʼab tin wóokʼoleʼ ka tu yaʼalajten: «Maʼ a chʼaʼik saajkil. Teen le Yáaxoʼ,+ teen u Tsʼook,+
18 teen xan le máax kuxaʼanoʼ.+ Teneʼ kimenen kaʼachi,+ chéen baʼaleʼ, ¡ilawile!, kuxaʼanen utiaʼal kʼiinoʼob minaʼan u xuul,+ yéetel yaanten u llaveil le kíimiloʼ bey xan le Muknaloʼ.*+
19 Le oʼolaleʼ tsʼíibt le baʼaxoʼob ta wiloʼ, le baʼaxoʼob táan u yúuchloʼ bey xan le baʼaxoʼob kun úuchul kéen tsʼoʼokkoʼ.
20 Le siete estrellaʼob bey xan le siete candelabroʼob de oro ta wilaj tin x-noʼoj kʼaboʼ tiaʼanoʼob ichil le baʼal taʼakaʼanoʼ.* Lelaʼ letiʼe baʼax u kʼáat u yaʼaloʼobaʼ: le siete estrellaʼoboʼ u kʼáat u yaʼal u ángeliloʼob le siete múuchʼuliloʼoboʼ yéetel le siete candelabroʼoboʼ ku chíikbesik le siete múuchʼuliloʼoboʼ.+
Notas
^ Wa «junpʼéel baʼax tu tsʼáaj ojéeltbil».
^ Wa «Amén».
^ Wa «amén».
^ Ilawil página 2566.
^ Wa «Teen le A yéetel le Z». Le Alfaoʼ letiʼe yáax letra yaan teʼ abecedario griegooʼ yéetel le Omegaoʼ letiʼ u tsʼook.
^ Wa «sufrir».
^ Ilawil «Espíritu santo», página 2562.
^ Wa «jach yaan u yej».
^ Ilawil página 2572.
^ Wa «tiaʼanoʼob ichil le baʼal santo taʼakaʼanoʼ».