Đi đến nội dung

NGÀY 10-3-2023
THẾ GIỚI

Ra mắt các bản dịch Kinh Thánh ở Nam Phi

Ra mắt các bản dịch Kinh Thánh ở Nam Phi

Vào ngày 5-3-2023, anh David Splane, một thành viên của Hội đồng Lãnh đạo, đã cho ra mắt Kinh Thánh—Bản dịch Thế Giới Mới (Ma-thi-ơ đến Khải huyền) trong ngôn ngữ ký hiệu Nam Phi (được biết đến là SASL ở Nam Phi) và sách Ma-thi-ơ trong tiếng Ndonga. Anh Splane đã cho ra mắt các bản dịch Kinh Thánh này tại một chương trình đặc biệt được tổ chức ở chi nhánh Nam Phi. Nhiều hội thánh kết nối với chương trình này từ xa. Tổng cộng có hơn 130.000 người tham dự. Ngay sau đó, dạng điện tử của các bản dịch này đã có sẵn để tải về.

Việc dịch sang ngôn ngữ SASL bắt đầu được thực hiện vào năm 2007 ở văn phòng chi nhánh gần Johannesburg, Nam Phi. Vào năm 2022, nhóm dịch này đã chuyển đến văn phòng dịch thuật từ xa ở Durban. Nhận xét về bản Kinh Thánh trong ngôn ngữ SASL mới được ra mắt, anh Ayanda Mdabe, một trưởng lão khiếm thính, nói rằng: “Nhờ bản dịch này mà những người khiếm thính càng hiểu rõ hơn rằng Kinh Thánh có quyền lực và đáng tin cậy. Việc xem Kinh Thánh trong ngôn ngữ SASL giúp tôi hiểu rõ hơn về các đức tính của Chúa Giê-su cũng như các nguyên tắc Kinh Thánh. Điều này uốn nắn lối suy nghĩ của tôi”.

Tiếng Ndonga được sử dụng chủ yếu ở Namibia, và văn phòng dịch thuật từ xa trong tiếng Ndonga nằm ở Ondangwa. a Một trong những dịch thuật viên nhận xét: “Sự ra mắt của bản dịch Kinh Thánh này nhắc tôi nhớ rằng Đức Giê-hô-va yêu thương mọi người và muốn tất cả đều có sự hiểu biết chính xác về ngài”.

Chúng ta chung vui với các anh chị sẽ nhận được lợi ích từ những bản Kinh Thánh mới được ra mắt này. Những bản dịch chính xác ấy sẽ giúp họ tiếp tục quý trọng những điều răn của Đức Giê-hô-va.—Châm ngôn 2:1.

a Chi nhánh Nam Phi giám sát công việc ở Namibia.