Левіт 20:1—27

20  Єгова сказав Мойсею:  «Передай ізраїльтянам такий наказ: “Якщо якийсь ізраїльтя́нин або чужинець, який живе в Ізра́їлі, віддасть свою дитину Молоху, то він обов’язково має бути покараний смертю.+ Народ має закидати його камінням на смерть.  Я відкину* такого чоловіка і знищу з-посеред народу за те, що він присвятив свою дитину Молоху і опоганив мою святиню+ та осквернив моє святе ім’я.  Якщо ж народ закриє очі на вчинок такого чоловіка — на те, що він присвятив свою дитину Молоху,— і не вб’є його,+  то я неодмінно відкину* цього чоловіка та його сім’ю+ і знищу з-посеред народу і його, і всіх, хто разом з ним став невірним, поклоняючись* Молоху.  Якщо хтось* буде мені невірний* — якщо буде звертатися до тих, хто викликає духів,+ і до віщунів,+ то я неодмінно відкину його* і знищу з-посеред народу.+  Освятіться і будьте святі,+ бо я — Єгова, ваш Бог.  Дотримуйтесь моїх постанов.+ Я — Єгова, який освячує вас.+  Якщо якийсь чоловік прокляне батька чи матір, він обов’язково має бути покараний смертю.+ Його кров буде на ньому, через те що він прокляв свого батька чи матір. 10  А тепер про чоловіка, який вчинить перелюб з дружиною іншого чоловіка. Якщо чоловік вчинить перелюб з дружиною свого ближнього, то вони обов’язково мають бути покарані смертю — і перелюбник, і перелюбниця.+ 11  Якщо чоловік ляже з батьковою дружиною, то цим стягне ганьбу* на свого батька.+ І чоловік, і ця жінка обов’язково мають бути покарані смертю. Їхня кров буде на них. 12  Якщо чоловік ляже зі своєю невісткою, вони обов’язково мають бути покарані смертю. Це збочення. Їхня кров буде на них.+ 13  Якщо чоловік ляже з чоловіком, як з жінкою, це гидота,+ і вони обов’язково мають бути покарані смертю. Їхня кров буде на них. 14  Якщо чоловік візьме якусь жінку та її матір, це огидно*.+ Усі вони мають бути спалені*,+ щоб серед вас не поширилась огидна поведінка. 15  Якщо чоловік буде злягатися з твариною, то і він, і тварина обов’язково мають бути покарані смертю.+ 16  Якщо жінка буде злягатися з твариною,+ то вбийте і її, і тварину. Вони обов’язково мають бути покарані смертю. Їхня кров буде на них. 17  Якщо чоловік матиме інтимні стосунки зі своєю сестрою, дочкою свого батька або дочкою своєї матері, і побачить її наготу, а вона — його наготу, це ганьба.+ Вони мають бути вбиті на очах синів свого народу. Він стягнув ганьбу на свою сестру* і має відповісти за свою провину. 18  Якщо чоловік ляже з жінкою, коли в неї менструація, і матиме з нею інтимні стосунки, то цим вони відкриють її кровотечу.+ Вони обоє будуть знищені з-посеред народу. 19  Ти не матимеш інтимних стосунків з сестрою своєї матері чи сестрою свого батька, бо цим ти стягнеш ганьбу на кровного родича.+ Ті, хто зробить це, мають відповісти за свою провину. 20  Якщо чоловік ляже з дружиною свого дядька, то він стягне ганьбу на свого дядька*.+ І чоловік, і ця жінка мають відповісти за свій гріх. Вони помруть бездітними. 21  Якщо чоловік візьме дружину свого брата, це огидна річ.+ Цим він стягне ганьбу на свого брата*. І чоловік, і ця жінка будуть бездітними. 22  Дотримуйтесь усіх моїх постанов і присудів,+ щоб земля, в яку я вас веду і в якій ви будете жити, не виблювала вас.+ 23  Не живіть за постановами народів, які я виганяю перед вами.+ Адже вони займалися всім цим і стали для мене огидними.+ 24  Тому я сказав вам: «Ви заволодієте їхнім краєм — краєм, що тече молоком і медом.+ Я даю його вам. Я — Єгова, ваш Бог, який відділив вас від інших народів».+ 25  Розрізняйте між чистою твариною і нечистою, між чистим птахом і нечистим.+ Не опоганюйте себе* тваринами, птахами і всіма створіннями, що повзають по землі,— всім, що я наказав вам вважати нечистим.+ 26  Будьте для мене святі, бо я, Єгова, святий.+ Я відділяю вас від інших народів, щоб ви належали мені.+ 27  Якщо якийсь чоловік або жінка будуть викликати духів або віщувати*, вони обов’язково мають бути покарані смертю.+ Народ має закидати їх камінням на смерть. Їхня кров буде на них”».

Примітки

Букв. «оберну своє лице проти».
Букв. «оберну своє лице проти».
Або «займаючись духовною проституцією з».
Або «цю душу».
Або «буде займатися духовною проституцією».
Або «душа».
Букв. «відкриє наготу свого батька».
Цей вирок виконували тільки після того, як люди були страчені. Див. ІсН 7:25.
Або «ганебна поведінка; хтивість».
Букв. «відкрив наготу своєї сестри».
Букв. «відкриє наготу свого дядька».
Букв. «відкриє наготу свого брата».
Або «своїх душ».
Або «матимуть дух передбачення».

Коментарі

Медіафайли