Gå direkt till innehållet

17 NOVEMBER 2020
MOÇAMBIQUE

Bibelboken Matteus ges ut på gitonga och ronga

Bibelboken Matteus ges ut på gitonga och ronga

Den 14 och 15 november 2020 presenterades en digital utgåva av ”Bibeln – Matteusevangeliet” på gitonga och ronga, två språk som talas i södra Moçambique. Det här är verkligen en present från Jehova i rätt tid för de 524 vänner som talar gitonga och de 1 911 som talar ronga.

Amaro Teixeira, som är medlem av avdelningskontorets kommitté i Moçambique, presenterade översättningarna i ett förinspelat program som strömmades till förkunnarna. Programmet sändes också på en nationell tv-kanal och på flera olika radiokanaler. Eftersom de flesta av läsarna inte har tillgång till elektroniska enheter, så kommer översättningarna också att ges ut som 64-sidiga broschyrer.

Broder Teixeira säger: ”Det finns inte så många biblar eller så mycket biblisk litteratur på de här språken. Vi är glada att vi nu har en översättning av Matteus, eftersom det evangeliet innehåller Jesus släktlinje, skildringen av hans födelse, hans berömda bergspredikan och hans dramatiska förutsägelse om de sista dagarna.”

De här översättningarna är lätta att läsa och förstå. En översättare säger så här: ”Det finns så många pärlor i Matteus. Jag kan riktigt se framför mig hur rörda en del kommer att bli när de får läsa bergspredikan på sitt eget språk.”

Uppskattningsvis talar 224 000 personer gitonga och 423 000 ronga. Vi hoppas att de här översättningarna ska hjälpa många fler att hitta ”den smala vägen” som leder till liv. (Matteus 7:14)