Prejsť na článok

19. JÚNA 2023
GRÉCKO

V rómčine (južné Grécko) bolo vydané Matúšovo evanjelium

V rómčine (južné Grécko) bolo vydané Matúšovo evanjelium

Dňa 10. júna 2023 brat Geoffrey Jackson, člen vedúceho zboru, oznámil vydanie Biblie – Evanjelia podľa Matúša v rómčine, ktorou sa hovorí v južnom Grécku. Oznam o vydaní tejto biblickej knihy zaznel na mimoriadnom zhromaždení v pobočke v Pireuse. Program, ktorý bol prenášaný do všetkých zborov v Grécku a na Cypre, sledovalo viac ako 29 000 prítomných. Hneď po skončení programu bola táto publikácia k dispozícii v elektronickom formáte. Tlačenú verziu dostanú zbory v najbližších mesiacoch.

Rómčina (južné Grécko) nemá ustálené gramatické pravidlá, čo sťažuje preklad do tohto jazyka. V gréckej pobočke pracoval na preklade do toho jazyka 10-členný tím. Cennú pomoc dostal aj od bratov a sestier, ktorí pracovali na diaľku.

Jedna sestra sa po prečítaní Matúšovho evanjelia v rómskom jazyku (južné Grécko) vyjadrila: „Spoznala som Jehovu vďaka štúdiu Biblie v gréčtine. Hoci som rozumela, čo čítam a počujem, čítanie Biblie v mojom materinskom jazyku pôsobí na moje city a podnecuje ma ku konaniu.“

Iná sestra povedala: „Slová v Matúšovi 26:38, 39 preložené do rómčiny (južné Grécko) na mňa veľmi zapôsobili. Ježiš povedal svojim učeníkom, že je „hlboko zarmútený, až na smrť“. Ale modlil sa k Jehovovi o silu, aby konal jeho vôľu. Teraz vďaka tomuto veršu rozumiem, že nie je nič zlého na tom, keď sme občas smutní. Tieto slová mi tiež pripomínajú, aké je dôležité vrúcne sa modliť k Jehovovi o silu, aby som sa dokázala vyrovnať s ťažkosťami a hovoriť o svojich pocitoch s bratmi a sestrami.“

Tešíme sa s našimi rómskymi bratmi a sestrami, že môžu mať úžitok z tohto cenného daru, ktorý im pomôže mať ešte bližší vzťah k Jehovovi. (Jakub 4:8)