Prejsť na článok

Brat Mark Sanderson z vedúceho zboru predstavuje Preklad nového sveta v ruskom posunkovom jazyku. Tento program sledovali zvestovatelia vo viacerých krajinách (zhora vľavo v smere hodinových ručičiek): Ukrajina, Lotyšsko, Astana v Kazachstane a Alma-Ata v Kazachstane

31. MÁJA 2023
GLOBÁLNE SPRÁVY

Bol vydaný úplný „Preklad nového sveta“ v ruskom posunkovom jazyku

Bol vydaný úplný „Preklad nového sveta“ v ruskom posunkovom jazyku

Dňa 27. mája 2023 člen vedúceho zboru brat Mark Sanderson predstavil prvé úplné vydanie Biblie – Prekladu nového sveta v ruskom posunkovom jazyku. Na stretnutí, ktoré sa pri tejto príležitosti konalo, bolo 148 prítomných. Ďalších 5 000 ľudí z 15 krajín sledovalo tento program buď v živom prenose, alebo zo záznamu. Táto nová Biblia je teraz k dispozícii na stránke jw.org a v aplikácii JW Library Sign Language.

Jeden nepočujúci brat sa vyjadril: „Keď si pozerám Bibliu v posunkovom jazyku, je to, akoby som videl Ježiša reagovať na utrpenie ľudí okolo neho. Silno to na mňa pôsobí.“

Kým nebola dostupná Biblia v ruskom posunkovom jazyku, veľa nepočujúcich svedkov používalo tlačenú Bibliu v ruštine. No veľakrát nedokázali pochopiť význam čítaného textu v ruštine, lebo nie je taká opisná ako ruský posunkový jazyk.

Napríklad v 1. Kráľov v 17. kapitole je správa o vdove zo Sarepty, ktorá prorokovi Eliášovi povedala, že keď sa so synom najedia, zomrú. Niektorí nepočujúci zvestovatelia si mysleli, že to znamená, že jedlo, ktoré vdova mala, bolo pokazené alebo jedovaté. V preklade do ruského posunkového jazyka je táto myšlienka vyjadrená jasnejšie, že to bolo ich posledné jedlo.

Ruským posunkovým jazykom sa dorozumievajú ľudia z rôznych krajín a kultúr. A tak prekladatelia brali do úvahy aj miestne jazykové odchýlky. Napríklad jeden z prekladateľov hovorí: „Jeden posunok môže v určitej oblasti znamenať ‚hriech‘, no inde znamená ‚Boh‘. Iný posunok môže v jednej oblasti znamenať ‚učeník‘, ale v inej ‚posledný‘ alebo ‚chudobný‘. Preto sme sa v tíme snažili pri preklade použiť najznámejšie posunky a vyjadrenia.“

Tešíme sa s našimi bratmi a sestrami, ktorí používajú ruský posunkový jazyk, a ďakujeme Jehovovi, že im dal taký krásny dar. (Príslovia 10:22)