Эсфирь 1:1—22
1 Это произошло в дни Ахашверо́ша* (того самого Ахашверо́ша, в царстве которого было 127 провинций*+ от Индии до Эфиопии*),
2 в те дни, когда царь Ахашверо́ш сидел на престоле в крепости* Су́зы*+.
3 В третьем году своего правления он устроил пир для всех князей и слуг. К нему пришли персидские+ и мидийские+ военачальники, знатные люди и князья провинций,
4 и он много дней — целых 180 дней — показывал им богатство своего прославленного царства, свою роскошь и величие.
5 А после этого царь устроил для всех, кто был в крепости Су́зы, и знатных, и простых, семидневный пир во дворе царского сада.
6 Двор был украшен полотнами из льна, дорогого хлопка и синей ткани, которые крепились шнурами из дорогой материи и пурпурной шерсти к серебряным кольцам на мраморных колоннах. На полу, выложенном порфиром*, перламутром, белым и чёрным мрамором, стояли золотые и серебряные ложа.
7 Вино подавалось в золотых чашах*, среди которых не было двух одинаковых. Оно лилось рекой, потому что царь был очень богат.
8 При этом придерживались правила — никого не принуждать пить. Ведь царь сказал управляющим во дворце, чтобы они позволяли каждому поступать так, как он хочет.
9 В это же время царица Вашти́+ устроила во дворце царя Ахашверо́ша пир для женщин.
10 На седьмой день, когда царь Ахашверо́ш был в хорошем настроении от выпитого вина, он велел Мегума́ну, Би́зте, Харбо́не+, Би́гте, Ава́гте, Зета́ру и Карка́су — семи придворным, которые были его личными слугами, —
11 привести царицу Вашти́ в царском головном уборе*, чтобы показать народам и князьям её красоту, потому что она была очень красива.
12 Придворные передали царице Вашти́ повеление царя, но она упрямо отказывалась идти. Поэтому царь сильно разозлился и пришёл в ярость.
13 Царь обратился к мудрецам, которые знали, как в прошлом решались подобные случаи*. (Царь всегда советовался с теми, кто разбирался в законе и праве.
14 Его ближайшими советниками были Карше́на, Шета́р, Адма́та, Тарши́ш, Мере́с, Марсе́на и Мемуха́н — семь персидских и мидийских князей+, которые имели право входить к царю и занимали самое высокое положение в царстве.)
15 Он спросил: «Как по закону следует поступить с царицей Вашти́ за то, что она не подчинилась повелению царя Ахашверо́ша, переданному через придворных?»
16 Тогда Мемуха́н сказал царю и князьям: «Царица Вашти́ виновна+ не только перед царём, но и перед князьями и народами, живущими во всех провинциях царства Ахашверо́ша.
17 Ведь когда о поступке царицы узнают все женщины, они перестанут уважать своих мужей и будут говорить: „Царь Ахашверо́ш велел привести царицу Вашти́, а она не пошла“.
18 Как только персидские и мидийские княгини узнают о поступке царицы, они начнут разговаривать с князьями царя так же, и это повсюду вызовет неуважение и недовольство.
19 Если царю угодно, то пусть он издаст указ и пусть его внесут в персидские и мидийские законы, которые не подлежат отмене+, — указ о том, что Вашти́ больше никогда не будет допущена к царю Ахашверо́шу. И пусть царь сделает царицей вместо неё более достойную женщину.
20 А когда указ царя огласят во всём его огромном царстве, все женщины будут относиться с почтением к своим мужьям, и к знатным, и к простым».
21 Это предложение понравилось царю и князьям, и царь сделал так, как ему посоветовал Мемуха́н.
22 Он разослал письма во все царские провинции+, в каждую провинцию её письменами и каждому народу на его языке. В этих письмах говорилось, что муж должен быть господином* в своём доме и говорить на языке своего народа*.
Сноски
^ По всей вероятности, речь идёт о Ксерксе I, сыне Дария Великого (Дария Гиста́спа).
^ Или «подведомственных областей».
^ Или «Ку́ша».
^ Или «дворце».
^ Или «Шуша́н».
^ Порфир — твёрдый камень, обычно тёмно-красного цвета, с вкраплениями белых кристаллов.
^ Или «сосудах; кубках».
^ Или «тюрбане».
^ Или «знали обычаи». Букв. «времена».
^ Или «главой».
^ Возможно, это означает, что в семье должны были говорить на родном языке мужа.