Agllashca temata ricungapaj

BIBLIAPA ALIGUTA INTINDICHISHCA TEXTOCUNA

Juan 14:27 “Cangunamanga tranquilo ali causaiguta cuni”

Juan 14:27 “Cangunamanga tranquilo ali causaiguta cuni”

 “Ñucami cangunamanga tranquilo ali causaiguta cuni. Chai tranquilo, ali causaigutami cangunamanga cushpa catisha. Cai mundopi gentecunaca chai tranquilo, ali causaiguta cuitaca na ushanllu. Cangunapa shungupica na pinarinachu canguichi, manllaitapash na manllanachu canguichi” (Juan 14:27, Traducción del Nuevo Mundo).

 “La paz dejo con ustedes; mi paz les doy a ustedes: no como da el mundo, yo doy a ustedes. No dejen que sus corazones sean angustiados, ni que estén con miedo” (Juan 14:27, Versión del Estándar Americano).

Juan 14:27pica ¿imatata ningapaj munan?

 Jesusca paipa apostolcunamanga llaquicunata charishpa ama yapata preocuparichunmi cai shimicunataca nirca. Apostolcunapash Jesushnallatami Taita Diospa ayudahuanga paicunapa shungu ucupi tranquilo ali sintirita ushana carca.

 Jesusca paipa apostolcunamanga ¿ima tranquilo ali causaitaca cushpa saquirca? Jesusca ashtaca llaquicunatami charirca shinapash pai tranquilo ali causaiguta charishcashnallata paipa apostolcunapash charichunmi munarca (Juan 15:20; 16:33). Jesusca paipa Taita Jehovapa aprobacionda charimandami paipa yuyaipipash shungu ucupipash tranquilo ali sintirirca (Lucas 23:27, 28, 32-34; 1 Pedro 2:23). Jesusca paipa apostolcunamanga paipa Taitapash, paipash paicunata juyashcatami ricuchirca a (Mateo 3:16, 17).

 Jesusca apostolcunataca tranquilo ali sintichingapaca paipa Taitapa y paipa aprobacionda juyaitapash paicuna charishcatami nirca (Juan 14:23; 15:9, 10; Romanos 5:1). Taita Diospa churi Jesuspi crishpallami manllaicunata charishpa o preocupaciongunata charishpapash tranquilo ali sintirita ushana carca (Juan 14:1). Aunque Jesús paicunahuan na pacta cana cashpapash tranquilo ali causaigutaca paipa Taitapa espíritu santohuan ayudana cashcatami nirca (Juan 14:25-27). Jesuspa catijcunaca Jehová Diospa aprobacionda y ayudata charishcata yachashpami shinlli llaquicunata, problemacunata charishpapash aguantashpa catita ushana carca (Hebreos 13:6).

 Jesús cai alpapi cajpica gentecunaca caishujmanda chaishujmandami ali causaiguta charipanguichi nishpa saludarin carca (Mateo 10:12, 13). Shinapash Jesusca paipa apostolcuna tranquilo ali causaiguta charichunllaca na munarcachu. Ashtahuangarin paica tranquilo ali causaigutami curca. Shinallata Jesús tranquilo ali causaiguta cushcahuan, cai mundopa tranquilo ali causanahuanga diferentemi can  b. Cai mundoca amigocunahuan, culquihuan, ali trabajohuanmi tranquilo ali causaitaca cuita ushan. Pero Jesusca ñucanchi causaipi charishca cosascunamandaca na tranquilo ali causaitaca cunllu. Jesús tranquilo ali causaiguta cushcaca para siempremi can.

Juan 14:27pa cati y ñaupa textocuna

 Jesusca cai shimicunataca paipa apostolcunamanga huañungapaj asha horascuna faltajpimi nirca. Chai tutaca Jesusca ñallami saquishpa risha nircami (Juan 13:33, 36). Cai shimicunata uyashpami apostolcunaca llaquilla sintirishcanga (Juan 16:6). Paicunata saquishpa rijpi ama yapata preocuparichunmi Jesusca cai shimicunataca nirca.

 Jesuspa nishca shimicunaca cunan punllacunapipashmi paipa catijcunataca ayudaita ushan. Ñucanchipashmi tranquilo ali causaigutaca charita ushanchi (2 Tesalonicenses 3:16). Jesuspa catijcuna tucushpaca Jesuspash paipa Taita Jehová Diospash ñucanchicunata juyajta y paicunapa aprobacionda charishcatami yachajupanchi (Colosenses 3:15; 1 Juan 4:16). Taita Dios ñucanchihuan cashcata yachashpami na yapata preocuparina capanchi (Salmo 118:6; Filipenses 4:6, 7; 2 Pedro 1:2).

 Juan libromanda imata yachachijtaca cai videopi ricupai.

a Taita Diospa shutica Jehovami can (Salmo 83:18). ¿Pita can Jehová? nishca temata ricupai.

b Bibliapica “mundo” shimita nishpaca Taita Diosmanda caruyashca gentecunatami ningapaj munan.