Ir para conteúdo

18 DE AGOSTO DE 2020
MOÇAMBIQUE

Lançamento das Escrituras Gregas Cristãs em changana e em macua

Lançamento das Escrituras Gregas Cristãs em changana e em macua

No fim de semana de 15 e 16 de agosto de 2020, os publicadores de Moçambique receberam, em formato digital, a Tradução do Novo Mundo das Escrituras Gregas Cristãs em changana e em macua. Em Moçambique, o changana é falado por mais de 8000 publicadores, e o macua, por mais de 1700.

O irmão David Amorim, membro da Comissão da Filial de Moçambique, lançou as referidas edições da Bíblia no âmbito de um programa pré-gravado, a que os publicadores assistiram por videoconferência. Além disso, os nossos irmãos foram autorizados a transmitir o programa numa estação de televisão e em mais de 30 estações de rádio.

O changana é falado por cerca de 1,9 milhões de pessoas, que se distribuem, principalmente, pelas duas províncias de Moçambique situadas mais a sul. O changana é parecido com o tsonga, que é falado no país vizinho, a África do Sul.

Por seu turno, o território do povo macua localiza-se nas províncias mais ao norte de Moçambique. O macua é falado por cerca de 5,8 milhões de pessoas. É a língua nativa mais amplamente falada no país.

Durante muitos anos, os publicadores que falam changana e macua enfrentaram muitas dificuldades para ter uma Bíblia. As Bíblias eram caras e, em alguns casos, quem as vendia não queria vendê-las às Testemunhas de Jeová. Um dos tradutores explica: “Havia congregações que só tinham uma Bíblia. Essa Bíblia ficava guardada no Salão do Reino, para ser usada pelos oradores e pelos irmãos que tivessem participação na reunião de semana.”

Alegramo-nos muito com os nossos irmãos e irmãs que agora receberam as Escrituras Gregas Cristãs em changana e em macua. Estamos certos de que essas edições da Bíblia servirão para ajudar muitas pessoas a obter “um conhecimento exato da verdade”. — 1 Timóteo 2:3, 4.