معلومات چھیتی وکھاؤ

جان کیہہ اے؟‏

جان کیہہ اے؟‏

پاک کلام دا جواب

 بائبل چ جیس لفظ دا ترجمہ جان کیتا گیا اے اوہدے لئی عبرانی زبان چ لفظ نفش تے یونانی زبان چ پسیخے استمال ہویا اے۔ لفظ نفش دا مطلب اے اِک ایہو جہی مخلوق جیہڑی ساہ لیندی اے تے پسیخے دا مطلب اے اِک زندہ جاندار۔‏ a ایس لئی جان دا مطلب اِک پوری مخلوق اے نہ کہ کوئی شے جیہڑی اِک مخلوق دے اندر رہندی اے تے اوہدے مرن توں بعد وی زندہ رہندی اے۔ آؤ غور کریئے کہ بائبل چوں کیویں پتہ چلدا اے کہ جان دا مطلب اِک پورا جیوندا جاگدا انسان اے۔‏

آدم نُوں جدوں خلق کیتا گیا تے اوہ اِک جیندی جان بنیا۔‏

  •   جدوں یہوواہ خدا نے پہلے انسان آدم نُوں بنایا تے بائبل چ دَسیا گیا اے کہ اوہ جیندی جان ہویا۔ (‏پیدایش 2:‏7‏)‏ خدا نے آدم دے اندر کوئی جان نئیں پائی سگوں آدم آپ اِک جیندی جان سی۔‏

  •   بائبل چ دَسیا گیا اے کہ اِک جان کم کر سکدی اے، بُھکھ محسوس کر سکدی اے، کھا پی سکدی اے، حکماں نُوں من سکدی اے تے لاش نُوں چُھو سکدی اے۔ (‎احبار 5:‏2؛‏ 7:‏20؛‏ 23:‏30؛‏ اِستثنا 12:‏20؛‏ رومیوں 13:‏1‎) ایہہ ایہو جہے کم نیں جیہڑا اِک مکمل انسان ای کر سکدا اے۔‏

کیہہ جان ہمیشاں زندہ رہندی اے؟‏

 نئیں۔ جان مر سکدی اے۔ بائبل دِیاں کئی ایتاں توں پتہ چلدا اے کہ جان مر سکدی اے۔ ایہدیاں کجھ مثالاں ایہہ نیں:‏

  •   جیہڑی جان گُناہ کردی اے اوہی مرے گی۔—‏حزقی‌ایل 18:‏4،‏ 20‏۔‏

  •   پرانے زمانے چ جے بنی‌اِسرائیل چ کوئی بندہ کوئی وڈا گُناہ کردا سی تے خدا نے اوہدی ایہہ سزا ٹھہرائی سی کہ اوہدی جان وڈھ دِتی جائے گی۔ (‏خروج 12:‏15،‏ 19؛‏ احبار 7:‏20، 21،‏ 27؛‏ 19:‏8‏)‏ ایہدا مطلب ایہہ سی کہ اوس بندے نُوں ضرور جانوں مار دِتا جائے۔—‏خروج 31:‏14‏۔‏

  •   بائبل دِیاں کجھ ایتاں چ لاش لئی لفظ مُردہ جان استمال کیتا گیا اے۔ (‏احبار 21:‏11؛‏ گنتی 6:‏6‏)‏ حالانکہ بائبل دے کجھ ترجمیاں چ ایہناں ایتاں چ لفظ لاش یاں مُردہ استمال ہویا اے پر عبرانی زبان چ ایہناں لئی لفظ نفش یعنی جان استمال ہویا اے۔‏

جان دا مطلب زندگی ہو سکدا اے

 بائبل چ کئی وار لفظ جان زندگی لئی استمال ہویا اے۔ مثال لئی، ایوب 33:‏22 چ زندگی لئی لفظ جان (‏عبرانی چ نفش)‏ استمال ہویا اے۔ ایسے طرحاں بائبل چوں ایہہ وی پتہ چلدا اے کہ اِک بندے دی جان یاں زندگی خطرے چ پے سکدی اے یاں ختم وی ہو سکدی اے۔—‏خروج 4:‏19‏؛ قضاة 9:‏17؛ فِلپّیوں 2:‏30‏۔‏

 ایہناں ایتاں چ لفظ جان نُوں جیویں استمال کیتا گیا اے اوہدے توں اَسی اوہناں ایتاں نُوں سمجھ سکنے آں جنہاں چ جان نِکلن دی گل کیتی گئی اے۔ (‏پیدایش 35:‏18‏)‏ جان نِکلن توں ظاہر ہوندا اے کہ اِک بندے دی زندگی ختم ہو گئی اے۔ کجھ بائبل ترجمیاں چ پیدایش 35:‏18 چ لفظ جان نِکلن دا ترجمہ دم توڑنا کیتا گیا اے۔—‏اُردو جیو ورشن۔‏

جان دے ہمیشاں زندہ رہن دا عقیدہ کیویں شروع ہویا؟‏

 کجھ مسیحی فرقے من دے نیں کہ جان ہمیشاں تک زندہ رہندی اے۔ پر بائبل ایہہ تلیم نئیں دیندی۔ سگوں ایس عقیدے دی بنیاد پرانا یونانی فلسفہ اے۔ انسائیکلوپیڈیا بریٹانیکا چ لکھیا اے:‏ ”‏بائبل دے مطابق جان اِک ایہو جہی شے اے جیہڑی ساہ لے سکدی اے۔ ایہہ کوئی ایہو جہی شے نئیں جیہڑی جسم توں الگ ہو سکدی اے۔ چرچاں نے جان دے الگ ہون دا نظریہ پرانے یونانی فلسفے توں لیا اے۔“‏

 خدا نُوں ایہہ بالکل پسند نئیں کہ اوہدی تلیم نُوں انسانی تلیم تے سوچ نال ملایا جائے جیویں کہ ایہہ نظریہ کہ جان ہمیشاں زندہ رہندی اے۔ بائبل ایہہ نصیحت کردی اے:‏ خبردار رہوو کہ کوئی توانوں ایہو جہے فلسفیاں تے فضول گلاں چ پھسا نہ لوَے جیہڑیاں انسانی رویتاں تے اصولاں دے مطابق نیں۔—‏کلسیوں 2:‏8‏۔‏

a کتاب دی نیو براؤن،‏ ڈرائیور،‏ اینڈ برِیگز ہیبرو اینڈ اِنگلش لیکسیکن آف دی اولڈ ٹیسٹامنٹ دے صفحہ نمبر 659 تے کسیکن اِن ویٹرِس ٹیسٹامنٹی لیبروس دے صفحہ نمبر 627۔ کئی بائبل ترجمیاں چ لفظ نفش تے پسیخے دا ترجمہ اُتلیاں تھلڑیاں ایتاں دے لحاظ نال فرق فرق کیتا گیا اے۔ مثال لئی، ایہناں لئی ایہہ لفظ استمال کیتے گئے نیں:‏ جان، زندگی، شخص، مخلوق یاں جسم۔‏