Bai na kontenido

SPLIKASHON DI TEKSTO DI BEIBEL

Salmo 46:10​—“Sea ketu, i sabi ku ami ta Dios”

Salmo 46:10​—“Sea ketu, i sabi ku ami ta Dios”

 “Boso entregá; sa ku ami ta Dios. Lo mi ser alabá entre e nashonnan. Lo mi ser alabá riba tera.”—Salmo 46:10, Tradukshon di Mundu Nobo.

 “Sea ketu, i sabi ku ami ta Dios; lo mi wòrdu halsá meimei di e nashonnan, lo mi wòrdu halsá riba tera.”—Salmo 46:10, Beibel Santu.

Splikashon di Salmo 46:10

 Dios ke pa tur hende ador’é i rekonosé ku e tin tur derecho di goberná tera. Ningun hende no por nenga ku Dios tin poder i outoridat. Tur hende ku ke biba pa semper mester rekonosé esei.—Revelashon 4:11.

 “Boso entregá; sa ku ami ta Dios.” Algun Beibel ta tradusí e promé parti di Salmo 46 versíkulo 10 komo “sea ketu.” P’esei, hopi hende ta pensa ku, segun e teksto ei, un hende mester mustra rèspèt i keda ketu ora e ta den misa òf iglesia. Pero esei no ta korekto. E frase hebreo ku ta ser tradusí komo “Boso entregá; sa ku ami ta Dios” ta un konseho ku Yehova a Dios ta duna hende di tur nashon. Yehova ke pa hende stòp di opon’é i rekonosé ku e ta e úniko persona ku nan mester adorá.

 Salmo 2 ta duna un konseho similar. E salmo ei ta mustra ku Dios lo kastigá tur hende ku ta kontra dje, manera el a primintí. En kambio, hende ku ta rekonosé ku Dios tin tur outoridat ta konfia ku Dios lo guia nan, fortalesé nan i duna nan sabiduria. Hende ku ta “buska protekshon serka Dios” ta sinti nan bon i sigur, foral ora nan haña nan ku difikultat.—Salmo 2:9-12.

 “Lo mi ser alabá entre e nashonnan. Lo mi ser alabá riba tera.” Den pasado, ora Yehova a usa su inmenso poder pa protehá su pueblo, e hendenan a alab’é. (Éksodo 15:1-3) Den futuro, ora tur hende na mundu someté nan mes bou di outoridat di Dios i ador’é, henter mundu lo alabá Dios.—Salmo 86:9, 10; Isaías 2:11.

Konteksto di Salmo 46:10

 Segun un literatura ku nos por usa komo referensia, Salmo 46 ta un kantika ku ta duna alabansa na Dios. Segun e referensia, Salmo 46 ta un kantika tokante poder di Dios, kende semper ta kla pa defendé su pueblo. Bon mirá, ora e pueblo di Dios tabata kanta Salmo 46, nan tabata ekspresando e konfiansa ku Dios lo por protehá nan i yuda nan. (Salmo 46:1, 2) E salmo ei tabata rekordá e pueblo di Dios ku Yehova semper lo tabata ku nan.—Salmo 46:7, 11.

 Salmo 46 tabata animá e pueblo di Dios pa reflekshoná riba e kosnan maravioso ku Yehova a yega di hasi. Esei lo a yuda nan konfia mas den Yehova, kende por a protehá nan. (Salmo 46:8) Fuera di esei, Salmo 46 tabata animá e hendenan pa pensa riba e poder ku Dios tin pa kaba ku guera. (Salmo 46:9) Den tempu bíbliko, ora Yehova a protehá su pueblo kontra e nashonnan enemigu ku tabata ataká nan, tabata manera Yehova tabata kaba ku guera. Beibel ta primintí ku pronto Dios lo kaba ku guera pa semper. Sí, pronto, Dios lo kaba ku tur e gueranan ku ta tumando lugá rònt mundu.—Isaías 2:4.

 Yehova ta yuda su sirbidónan awe? Sigur ku sí. Apòstel Pablo a konsehá tur kristian pa konfia den Yehova, kende lo yuda nan. (Hebreonan 13:6) Salmo 46 ta yuda nos konfia mas den Yehova, kende tin poder pa protehá nos. E salmo ei ta yuda nos mira Yehova komo “nos refugio i nos fortalesa.”—Salmo 46:1.

 Pa haña un idea general di loke e buki Salmo ta trata, wak e vidio di Introdukshon di Salmo.

a Yehova ta Dios su nòmber personal. (Salmo 83:18) Wak e artíkulo “Ken Ta Yehova?