Hebrajams 7:1–28

  • Melchizedekas – ypatingas kunigas ir karalius (1–10)

  • Kristaus kunigystės pranašumas (11–28)

    • Kristus teikia tikrąjį išgelbėjimą (25)

7  Tasai Melchizedekas, Salemo karalius, aukščiausiojo Dievo kunigas, pasitiko Abraomą, kai šis grįžo sutriuškinęs karalius, ir jį palaimino.+  Abraomas davė jam dešimtąją dalį visko, ką turėjo. Melchizedeko vardas išvertus pirmiausia reiškia „teisumo karalius“, ir dar jis yra Salemo karalius, tai yra „ramybės* karalius“.  Niekas nežino, kas buvo jo tėvas ir motina, kokia jo kilmė, kada jis gimė ir mirė. Būdamas panašus į Dievo Sūnų, jis lieka kunigas visam laikui.+  Tas, kuriam patriarchas Abraomas davė dešimtąją dalį savo grobio+ – tai, kas geriausia, – tikrai buvo didis.  Išties, tiems Levio sūnums,+ kurie gauna kunigystę, Įstatyme liepiama imti iš tautiečių, iš savo brolių, dešimtinę,+ nors ir šie yra Abraomo palikuoniai*.  O tasai Melchizedekas, nors ir nėra iš jų kildinamas, ėmė dešimtinę iš Abraomo; jis laimino tą, kuriam buvo duoti pažadai.+  Žinia, žemesnį paprastai laimina aukštesnis.  Pirmu atveju dešimtines ima mirtingi žmonės, o antru – tas, apie kurį sakoma, kad jis gyvena.+  Ir galima sakyti, kad per Abraomą dešimtinių ėmėjas Levis irgi tuo metu mokėjo dešimtinę, 10  nes kai Melchizedekas Abraomą pasitiko,+ Levis buvo savo protėvio strėnose. 11  Jei tobulumas būtų pasiekiamas per levitų kunigystę,+ kam būtų reikėję kilti kitam kunigui, kuris, kaip parašyta, turėjo būti toks kaip Melchizedekas,+ o ne kaip Aaronas? Kaip žinote, levitų kunigystė yra neatsiejama nuo tautai duoto Įstatymo. 12  Kadangi ji keičiama, turi būti keičiamas ir Įstatymas.+ 13  Juk vyras, apie kurį taip parašyta, kilo iš kitos giminės, iš kurios niekas nėra tarnavęs prie aukuro.+ 14  Kaip žinote, mūsų Viešpats kilo iš Judo giminės,+ o Mozė apie jokius kunigus iš tos giminės nekalbėjo. 15  Visa tai labiau paaiškėjo, kai panašus į Melchizedeką+ kunigas+ pasirodė. 16  Jis tapo kunigu ne dėl kūniškos kilmės, kaip reikalaujama Įstatyme, o dėl galios, teikiančios nesunaikinamą gyvybę.+ 17  Mat apie jį liudijama: „Tu būsi kunigas per amžius kaip Melchizedekas.“+ 18  Taigi ankstesni įsakymai atšaukiami, nes menkai ką gali ir yra neveiksmingi.+ 19  Juk Įstatymas nė vieno nepadarė tobulo+ – tą padarė Dievo suteikta viltis,+ dėl kurios galime prie jo artintis.+ 20  Kadangi tas kunigas pasirodė dėl Dievo ištartos priesaikos 21  (taip, vieni kunigais tapo be priesaikos, o šis kunigu tapo dėl to, kad Dievas davė priesaiką sakydamas: „Jehova prisiekė ir minties nekeis*: ‘Tu būsi kunigas per amžius’“+), 22  jis, Jėzus, tapo geresnės sandoros laiduotoju.+ 23  Be to, kunigais buvo daugelis,+ nes kiekvieno kunigo tarnystę nutraukdavo mirtis. 24  O šitas yra gyvas per amžius,+ todėl jo kunigystė niekam nepereis. 25  Taigi, būdamas amžinai gyvas, jis iš tikro gali išgelbėti tuos, kurie per jį artinasi prie Dievo, ir juos užtarti.+ 26  Tokio vyriausiojo kunigo mums ir reikėjo: ištikimo, nekalto, nesutepto,+ atskirto nuo nusidėjėlių ir išaukštinto viršum dangaus.+ 27  Kitaip negu aniems vyriausiesiems kunigams, jam nereikia kasdien aukoti aukų+ – pirma už savo, paskui už tautos nuodėmes,+ – nes jis paaukojo save kartą visiems laikams.+ 28  Mat pagal Įstatymą vyriausiaisiais kunigais buvo skiriami nuodėmingi žmonės,+ o pagal priesaiką,+ ištartą po Įstatymo paskelbimo, buvo paskirtas amžiams ištobulintas Sūnus.+

Išnašos

Arba „taikos“.
Pažod. „yra išėję iš Abraomo strėnų“.
Arba „ir nesigailės“.