ការព្យាយាមជួយសហគមន៍ជនជាតិដើមនៅប្រទេសកាណាដា
ប្រទេសកាណាដាមានភាសារបស់ជនជាតិដើមជាង៦០ភាសា ហើយបណ្ដាជនកាណាដា២១៣.០០០នាក់និយាយភាសាទាំងនេះជាភាសាកំណើត។
ដើម្បីមានឥទ្ធិពលលើចិត្តរបស់ជនជាតិដើម សាក្សីព្រះយេហូវ៉ាជាច្រើននាក់បានរៀនភាសាមួយរបស់ជនជាតិដើម។ នៅចុងឆ្នាំ២០១៥ មានជាង២៥០នាក់បានចូលរួមសាលាមួយដែលសាក្សីព្រះយេហូវ៉ារៀបចំដើម្បីបង្រៀនភាសាជនជាតិដើម។
ម្យ៉ាងទៀត សាក្សីព្រះយេហូវ៉ាបានបកប្រែសៀវភៅដែលមានមូលដ្ឋានលើគម្ពីររួមទាំងវីដេអូខ្លីៗជាភាសារបស់ជនជាតិដើមអស់៨ភាសាគឺ ភាសាអាល់កន់ឃិន ប៊្លែកហ្វូត ផ្លេនគ្រី វែសស្វាំភីគ្រី អ៊ីនុកធីធួត មូហក អូដាវ៉ា និង អូជីបវេខាងជើង។ a
ពួកអ្នកដែលរៀនភាសាជនជាតិដើមសារភាពថា អាចមានការពិបាកពេលរៀនភាសានោះ។ ខាម៉ានិយាយថា៖«ពេលខ្ញុំចាប់ផ្ដើមជួយក្រុមបកប្រែភាសាប៊្លែកហ្វូតខ្ញុំមានអារម្មណ៍ហាក់ដូចជាធ្វើការដោយមានអ្វីមួយដែលរុំភ្នែករបស់ខ្ញុំ។ ខ្ញុំមិនសូវចេះភាសានោះទេ។ ខ្ញុំថែមទាំងមិនចេះអានភាសាប៊្លែកហ្វូតហើយក៏មិនអាចសម្គាល់សំឡេងភាសានោះសោះ»។
ធែរិនដែលធ្វើការជាមួយក្រុមបកប្រែភាសាវែសស្វាំភីគ្រីនិយាយថា៖«មានពាក្យច្រើនដែលវែងៗនិងពិបាកបញ្ចេញសំឡេង»។ ដានីយ៉ែលដែលជាអ្នកបម្រើពេញពេលនៅកោះម៉ានីធូលិន ខេត្តអនតារីយ៉ូ និយាយថា៖«មិនសូវមានសៀវភៅដើម្បីរៀនភាសានោះទេ។ របៀបល្អបំផុតដើម្បីរៀនភាសាអូដាវ៉ាគឺត្រូវរកមនុស្សចាស់ៗក្នុងសហគមន៍ឲ្យជួយបង្រៀនអ្នក»។
តើការខំព្យាយាមនោះមានប្រយោជន៍ទេ? ស្ត្រីម្នាក់ជនជាតិអូជីបវេប្រាប់ថា ការខំព្យាយាមរបស់សាក្សីព្រះយេហូវ៉ាធ្វើឲ្យពួកគេខុសពីសាសនាឯទៀត។ គាត់និយាយថា ដោយសារពួកសាក្សីទៅផ្ទះរបស់ពួកគេ ហើយអានបទគម្ពីរជាភាសាអូជីបវេ នេះជួយពួកគេឲ្យមានអារម្មណ៍ស្រួលជាងក្នុងការពិគ្រោះអំពីគម្ពីរ។
អ្នកបកប្រែម្នាក់ឈ្មោះបឺត ដែលធំឡើងនៅតំបន់ដែលបានត្រូវទុកសម្រាប់កុលសម្ព័ន្ធប្លឺតនៅខេត្តអាល់ប៊ើតា កត់សម្គាល់ថា៖«ខ្ញុំធ្លាប់ឃើញជនជាតិដើមប៊្លែកហ្វូតមួយចំនួនឱបសៀវភៅនៅទ្រូងហើយនិយាយថា៖‹នេះជាភាសារបស់ខ្ញុំ។ នេះគឺសម្រាប់ខ្ញុំហើយ!› ជាញឹកញយខ្ញុំឃើញពួកគេរលីងរលោងទឹកភ្នែកពេលពួកគេទស្សនាវីដេអូជាភាសារបស់ពួកគេ»។
ស្ត្រីម្នាក់ដែលនិយាយភាសាគ្រីមានចិត្តដឹងគុណយ៉ាងជ្រាលជ្រៅដែលមានវីដេអូ ហេតុអ្វីគួររៀនគម្ពីរ? ជាភាសាកំណើតរបស់គាត់។ គាត់និយាយថាគាត់មានអារម្មណ៍ហាក់ដូចជាម្ដាយរបស់គាត់កំពុងនិយាយជាមួយគាត់។
ការបន្តព្យាយាម
សាក្សីព្រះយេហូវ៉ាជាច្រើននាក់បានខំប្រឹងដើម្បីផ្សព្វផ្សាយដំណឹងពីគម្ពីរដែលផ្ដល់ការសម្រាលទុក្ខដល់សហគមន៍ជនជាតិដើម។ ធែរិននិងប្រពន្ធគាត់ឈ្មោះអូលីននឹកចាំអំពីការធ្វើដំណើរមួយដើម្បីផ្សព្វផ្សាយ។ ពួកគេរៀបរាប់ថា៖«យើងធ្វើដំណើរដោយបើកឡានជាក្រុមអស់ប្រហែល១២ម៉ោងនៅលើផ្លូវទឹកកក ដើម្បីទៅផ្សព្វផ្សាយនៅតំបន់ដែលបានត្រូវទុកសម្រាប់កុលសម្ព័ន្ធដែលហៅថា លីថុលហ្គ្រេនរ៉ាភីដ។ លទ្ធផលនៃការធ្វើដំណើរនោះគឺពិតជាអស្ចារ្យណាស់!»
អ្នកឯទៀតបានរើពីផ្ទះសុខស្រួលរបស់គាត់ដើម្បីរស់នៅជិតសហគមន៍ទាំងនេះជាង។ ក្រោយពីចូលរួមដោយរីករាយក្នុងកម្មវិធីផ្សព្វផ្សាយអស់បីខែនៅកោះម៉ានីធូលិន ដានីយ៉ែលនិងប្រពន្ធគាត់ឈ្មោះលីអ៊ែនបានសម្រេចចិត្តរើទៅទីនោះ។ ដានីយ៉ែលពន្យល់ថា៖«យើងសប្បាយចិត្តដែលយើងអាចមានពេលច្រើនជាងដើម្បីជួយឲ្យពួកគេទុកចិត្តយើងហើយបន្តបង្រៀនអ្នកចាប់អារម្មណ៍»។
«ដោយសារខ្ញុំស្រឡាញ់ពួកគេយ៉ាងស្មោះ»
ហេតុអ្វីសាក្សីព្រះយេហូវ៉ាខំព្យាយាមយ៉ាងខ្លាំងដើម្បីជួយសហគមន៍ជនជាតិដើម? ប្រពន្ធរបស់ប៊ឺត ឈ្មោះរ៉ូស ពន្យល់ថា៖«ខ្ញុំជាជនជាតិដើមហើយបានទទួលប្រយោជន៍ពីការអនុវត្តគោលការណ៍គម្ពីរ ហើយនេះជំរុញចិត្តខ្ញុំឲ្យជួយអ្នកឯទៀត»។
អូលីននិយាយថា៖«ខ្ញុំចង់ឲ្យកុលសម្ព័ន្ធគ្រីមានឱកាសទទួលការណែនាំពីអ្នកបង្កើតរបស់យើង។ គឺជាឯកសិទ្ធិណាស់ដែលអាចជួយពួកគេចូលទៅជិតព្រះយេហូវ៉ាហើយយកឈ្នះការពិបាកផ្សេងៗដែលពួកគេប្រឈមមុខសព្វថ្ងៃនេះ»។
ម៉ាកធ្វើការជាមួយក្រុមបកប្រែភាសាប៊្លែកហ្វូត។ ហេតុអ្វីគាត់ព្យាយាមជួយជនជាតិដើមនៅសហគមន៍របស់គាត់? គាត់ឆ្លើយថា៖«ដោយសារខ្ញុំស្រឡាញ់ពួកគេយ៉ាងស្មោះ»។
a ក្នុងចំណោមភាសាដើមទាំងនេះ មានភាសាខ្លះដែលជនជាតិដើមនៅសហរដ្ឋអាម៉េរិកក៏និយាយដែរ។