Bai pa asuntu

Kantu nómi ki Deus ten?

Kantu nómi ki Deus ten?

Respósta di Bíblia

 Deus ten sô un nómi. Na ebraiku el ta skrebedu יהוה. Na kabuverdianu kel nómi li é “Jeová”. a Através di proféta Izaías, Deus fla: ‘Ami é Jeová. Kel-li é nha nómi’. (Isaías 42:8) Nómi Jeová ta parse uns 7 mil bês na kes kópia antigu di Bíblia. Ka ten ninhun otu nómi ki ta parse txeu bês na Bíblia sima kel-li. Kel nómi li tanbê ta parse más di kalker otu palavra ki ta uzadu pa pâpia di Deus. b

Jeová ten otus nómi?

 Bíblia ta pâpia sô di un nómi pa Deus, má el ta uza txeu titlu ô palavras pa pâpia sobri el. Kel lista ki sta dibaxu ta mostra alguns di kes titlu i palavras. Através di es, nu pode konxe midjór ki tipu di algen ki Jeová é.

Titlu

Undi el ta parse

Siginifikadu

Alá

(Na ninhun lugar)

Palavra “Alá” ben di árabi ki siginifika Deus. “Alá” é ka un nómi di Deus. Tradusons di Bíblia na árabi i na otus língua ta uza “Alá” pa traduzi kel titlu “Deus”.

Alfa i Ómega

Apocalipse 1:8; 21:6; 22:13

Alfa é kel primeru létra di alfabétu gregu i ómega é kel últimu. Kes palavra siginifika ‘primeru i últimu’ ô ‘komésu i fin’. El ta mostra ma nunka ka izisti i nunka ka ta ben izisti un Deus Tudu-Poderozu sima Jeová. — Isaías 43:10.

Ami É Kel Ki Mi É

Êxodo 3:​14, Almeida, Edição Revista e Corrigida

El ta bira kuzê ki el ten ki bira pa faze se vontadi. Kes palavra li tanbê traduzidu pa “N ta bira kel ki N krê bira” ô “N ta bira kel ki N disidi bira”. (Bíblia Enfatizada, de Rotherham; Tradução do Novo Mundo) Kel-li ta uzadu pa splika nómi di Deus, Jeová, ki sta na kel otu versíklu. — Êxodo 3:​15.

Antigu di Dias

Daniel 7:​9, 13, 22

Deus ka tevi komésu, antis di kalker kuza ô algen dja el ta izistiba. — Salmo 90:2.

Deus

Génesis 1:1

Kalker kuza ki ta adoradu pode txomadu di deus. Kel palavra li tanbê siginifika fórti, poderozu. Palavra ebraiku ‘Elo·him’ ki traduzidu pa Deus, sta na plural i el ta mostra ma Jeová é un algen inportanti i ma el ten txeu puder.

Deus di deuzis

Deuteronómio 10:17

Kes palavra li uzadu pa mostra ma kel Deus ki é más grandi é diferenti di deuzis ki ‘ka bale nada’. — Isaías 2:8.

Deus filís

1 Timóteo 1:​11

Alegria i filisidadi ta faze párti di manera di ser di Deus. — Salmo 104:31.

Grandiozu Instrutor

Isaías 30:20, 21

El ta da konsedjus i el ta inxina kuzê ki é midjór pa nos. — Isaías 48:17, 18.

Kel Grandiozu ki faze-l

Salmo 149:2

El kria tudu kuza. — Apocalipse 4:​11.

Kel ki ta obi orason

Salmo 65:2

É el ki ta obi tudu orason ki pesoas ta faze pa el di korason.

Kel Más Grandi

Salmo 47:2

El é kel algen más grandi na Séu ku Téra.

Kel ki ten más autoridadi

Daniel 7:​18, 27

Ka ten ningen ki ten más autoridadi ki el.

Kel Sinhor Más Grandi

Génesis 15:2

El é traduson di palavra ebraiku ‘Adho·nai’. Kel-li ta mostra ma ka ten ningen ki ten más autoridadi ki Deus.

Kriador

Isaías 40:28

El kria tudu kuza.

Oleru

Isaías 64:8

Sima un oleru pode molda baru, Deus ten autoridadi riba pesoas i nasons. — Romanos 9:​20, 21.

Pai

Mateus 6:9

El é fonti di vida.

Pastor

Salmo 23:1

El ta preokupa ku kes ki ta adora-l.

Rei di Santu

Provérbios 9:​10

Kel algen más santu ô puru ki ta izisti.

Rei pa tudu ténpu

Apocalipse 15:3

Deus sénpri tevi autoridadi i sénpri el ta ten.

Resgatador

Isaías 41:14; Almeida, Edição Revista e Corrigida

Através di resgati, ô sakrifisiu di Jizus, Deus libra-nu di pekadu i mórti. — João 3:​16.

Rótxa

Salmo 18:​2, 46

Deus ta salva i ta proteje se sérvus.

Salvador

Isaías 45:21

Deus ta libra se sérvus di prigu i di mórti.

Sinhor

Salmo 135:5

Traduson di palavras ebraiku ‘A·dhohn’ i ‘Adho·nim’. Kes palavra li tanbê siginifika dónu ô méstri.

Sinhor di izérsitus

Isaías 1:9, Almeida, Edição Revista e Corrigida; Romanos 9:​29, Almeida, Edição Revista e Corrigida

Komandanti di izérsitus di anju poderozu. Kel titlu ‘Sinhor di izérsitus’ tanbê pode traduzidu pa ‘Jeová di izérsitus’. — Isaías 1:9, Traducão do Novo Mundo; Almeida, Edição Revista e Corrigida.

Siumentu

Êxodo 34:14, Pastoral

Deus ta iziji pa nu adora sô el. Kel palavra li tanbê é traduzidu pa ‘N ka ta tolera pa nhos ten otus deus’ ô ‘el é konxedu pa algen ki ta iziji pa adora sô el’. — Tradução da Sociedade Bíblica Portuguesa; Tradução do Novo Mundo.

Tudu-Poderozu

Génesis 17:1

Ka ten ningen ki ten más puder ki Deus. Kel palavra ebraiku ‘El Shad·dai’, ki é traduzidu pa ‘Deus Tudu-Poderozu’ ta parse 7 bês na Bíblia.

Nómis di lugar ki nu ta atxa na Skrituras Ebraiku

 Alguns nómi di lugar ki Bíblia ta pâpia di es ta inklui nómi di Deus, má es é ka otus nómi di Deus.

Nómi di lugar

Undi ki el ta parse

Siginifikadu

Javé-Xamá, Jeová-Samá

Ezequiel 48:35, Centro Bíblico Católico; Tradução do Novo Mundo (com Referências), nóta di rodapé.

‘Jeová sta la.’

Jeová-Jiré

Génesis 22:13, 14

‘Jeová ta da kel ki meste’ ô ‘Jeová ta kuida di kel-li’.

Jeová-Nisi

Êxodo 17:15

‘Jeová é nha pósti di sinal’ ô ‘nha bandera’. (Almeida, Edição Revista e Corrigida) Povu di Jeová pode txiga na el ta buska ajuda i proteson. — Êxodo 17:13-16.

Jeová-Salon

Juízes 6:23, 24

‘Jeová é pas’.

Pamodi ki é inportanti sabe i uza nómi di Deus

  •   Pa Deus, se nómi é inportanti. Nu sabe kel-li pamodi el poi se nómi na Bíblia un monti bês. — Malaquias 1:​11.

  •   Jizus, Fidju di Deus, mostra txeu bês ma nómi di Deus é inportanti. Pur izénplu, el ora pa Jeová: ‘Pa bu nómi ser santifikadu.’ — Mateus 6:9; João 17:6.

  •   Kes primeru kuza ki un algen meste faze pa ser amigu di Jeová é konxe i uza se nómi. (Salmo 9:​10; Malaquias 3:​16) Na Salmo 91:14, Deus promete abênsua se amigus: ‘Dja ki el ta ama-m, N ta libra-l. N ta proteje-l pamodi el konxe nha nómi.’

  •   Bíblia ta rekonhese ma ten txeu deus. El ta fla: ‘Ten kes ki ta txomadu deus, na Séu, ô na Téra, sima ten tanbê un monti “deus” i un monti “sinhor”’. (1 Coríntios 8:​5, 6) Má el ta mostra klaru ma ten sô un Deus verdaderu i ma se nómi é Jeová. — Salmo 83:18.

a Alguns algen ki ta studa ebraiku di Bíblia ta prifiri traduzi nómi di Deus pa “Yavé” ô “Javé”.

b Un fórma kurtu di nómi di Deus é “Jah”, ki ta parse uns 50 bês na Bíblia. Txeu bês “Jah” ta uzadu na palavra “Aleluia”, ki siginifika “Lova Jah” ô “Lova Javé”. Sima sta na Traducão do Pontifício Instituto Bíblico de Roma (Edicões Paulinas).Apocalipse 19:1, Almeida revista e atualizada; Pontifício Instituto Bíblico de Roma (Edicões Paulinas), nóta di rodapé.