Pjesma nad pjesmama 8:1-14

  • Sulamka (1⁠–⁠4)

    • “Da si mi barem kao brat” (1)

  • Sulamkina braća (5a)

    • “Tko je djevojka (...) naslonjena na svoga dragog?”

  • Sulamka (5b⁠–⁠7)

    • “Ljubav je jaka kao smrt” (6)

  • Sulamkina braća (8, 9)

    • “Ako bude poput zida, (...) a ako bude poput vrata...” (9)

  • Sulamka (10⁠–⁠12)

    • “Ja sam zid” (10)

  • Pastir (13)

    • “Prijatelji slušaju tvoj glas. Daj da ga i ja čujem!”

  • Sulamka (14)

    • “Budi hitar kao gazela”

8  Da si mi barem kao brat,kojeg je moja majka dojila! Kad bih te srela vani, poljubila bih te+i nitko me ne bi osuđivao.   Povela bih te sa sobom,dovela bih te u kuću svoje majke,+koja me poučavala. Dala bih ti da piješ začinjeno vino,svježi sok od šipaka.   Njegova bi mi lijeva ruka bila pod glavom,a desnom bi me grlio.+   Zaklinjem vas, kćeri jeruzalemske,ne budite, ne pobuđujte ljubav u meni kad se sama nije probudila!”+   “Tko je djevojka koja dolazi iz pustinje,naslonjena na svoga dragog?” “Pod jabukom sam te probudila. Ondje je tvoja majka bila u porođajnim bolovima. Ondje te u porođajnim bolovima rodila.   Stavi me kao pečat na srce,kao pečat na ruku,jer ljubav je jaka kao smrt,+vjernost je nepokolebljiva* kao grob*. Njezin je plam razbuktala vatra, plamen Jahov*.+   Ni pobješnjele vode ne mogu ugasiti ljubav,+ni rijeke je ne mogu odnijeti.+ Kad bi čovjek sve blago iz svoje kuće ponudio u zamjenu za ljubav,na to* bi se gledalo s prezirom.”   “Imamo malu sestru+koja još nema grudi. Što ćemo učiniti sa svojom sestromkad je dođu prositi?”   “Ako bude poput zida,sagradit ćemo na njemu krunište od srebra,a ako bude poput vrata,utvrdit ćemo ih cedrovim daskama.” 10  “Ja sam zidi grudi su mi kao kule. Zato on vidida imam mir u srcu. 11  Salamun je imao vinograd+ u Baal-Hamonu. Povjerio je vinograd čuvarima. Svaki je za njegov urod morao donijeti tisuću srebrnjaka. 12  Ja imam svoj vinograd i on je samo moj. Ti imaš tisuću srebrnjaka*, Salamune,a oni koji čuvaju vinogradarski urod imaju dvije stotine.” 13  “Ti koja boraviš u vrtovima,+moji* prijatelji slušaju tvoj glas. Daj da ga i ja čujem!”+ 14  “Potrči, dragi moj,budi hitar kao gazela+i kao jelenčena gorama punim mirisnog bilja!”

Bilješke

Ili: “nepopustljiva”.
Ili: “šeol”. Izraz se odnosi na simbolično mjesto gdje se nalaze mrtvi. Vidi izraz “šeol” u Rječniku.
“Jah” je skraćeni oblik imena “Jehova”.
Moguće i: “na tog čovjeka”.
Dosl.: “Ti imaš tisuću”.
Moguće i: “tvoji”.