עבור לתוכן

29 ביוני 2021
מוזמביק

תרגום עולם חדש של כתבי־הקודש היווניים יצא לאור בניונגווה

תרגום עולם חדש של כתבי־הקודש היווניים יצא לאור בניונגווה

ב־27 ביוני 2021 אח אַדַווּ קוסטה,‏ חבר בוועד הסניף של מוזמביק,‏ הודיע על צאתו לאור של תרגום עולם חדש של כתבי־הקודש היווניים בניונגווה.‏ המקרא יצא לאור בפורמט דיגיטלי בתוכנית שהוקלטה מראש ושודרה ליותר מ־600,‏2 מבשרים.‏ התוכנית שודרה גם בערוץ טלוויזיה ארצי ובמספר תחנות רדיו מקומיות.‏

עובדות הנוגעות לפרויקט

  • ניונגווה מדוברת בעיקר בצפון־מערב מוזמביק במחוז טֶטֶה

  • כ־000,‏400 איש דוברים שפה זו

  • 6 מתרגמים השלימו את הפרויקט תוך שנתיים

אח קוסטה מציין:‏ ”‏במשך הרבה שנים לא היה מקרא בניונגווה.‏ לכן אחינו ואחיותינו דוברי הניונגווה השתמשו בתרגום המקרא לצ׳יצ׳ווה.‏ אבל זה גרם הרבה קשיים בגלל שהמון מילים וביטויים בצ׳יצ׳ווה לא היו ברורים מספיק לאחים שלנו”‏.‏

אחד המתרגמים אמר לפני צאת המקרא לאור:‏ ”‏המבשרים יקפצו מרוב שמחה כשהם יקבלו את המקרא הזה.‏ זה יהיה עבורם כמו חלום או נס מיהוה.‏ הם יודו מאוד ליהוה”‏.‏

אנחנו מקווים שתרגום המקרא הזה יעזור להרבה יותר אנשים ישרי לב ליהנות ממנו (‏ההתגלות כ״ב:‏17‏)‏.‏