Hechos 2:1-47

  • Oñemeʼẽ espíritu sánto pe Pentekostés aja (1-13).

  • Pedro diskúrso (14-36).

  • Umi hénte ojapo Pedro heʼi haguéicha (37-41).

    • Ojevautisa 3.000 persónarupi (41).

  • Kristianokuéra okomparti oñondive (42-47).

2  Upéi, ojejapoha díape pe Fiésta del Pentekostés,*+ enterove umi disípulo oñembyaty peteĩ lugárpe.  Upeichaháguinte oñehendu peteĩ tyapu guasu yvágagui, ku yvytu atã oipejurõguáicha, ha ojagarrapa pe óga oguapyhápe hikuái.+  Ha ohecha hikuái peteĩ mbaʼe ojoguáva tatarendýpe,* ha oñepyrũva isarambi ha oguejy káda uno akã ári.  Ha enterove henyhẽ espíritu sántogui,+ ha oñepyrũ oñeʼẽ hikuái diferénte idiómape, pe espíritu sánto ombokatupyryháicha chupekuéra oñeʼẽ hag̃ua.+  Upe tiémpope oĩ vaʼekue Jerusalénpe umi judío oadoráva Ñandejárape, oúva entéro nasión oĩvagui ko yvy ape ári.+  Ha oikóvo pe tyapu, umi hénte oñembyaty ha oñesorprendepa, pórke káda uno ohendu umi disípulope oñeʼẽha chupekuéra iñidióma teépe.  Añetehápe ohecharamoiterei hikuái upe oikóva, ha heʼi: “Pemañamína, enterove koʼã oñeʼẽva ningo galileo+ memete, ¿ajépa?  ¿Mbaʼéicha rupi piko upéicharõ káda uno ñahendu chupekuéra oñeʼẽha ñane idióma teépe?*  Umi hénte oĩva koʼápe ningo ou Partia, Media,+ Elam,+ Mesopotamia, Judea, Capadocia, Ponto, Asia,*+ 10  Frigia, Panfilia, Egipto ha Líbiagui, opytáva Cirene ypýpe, ha umi oúva sapyʼami Rómagui. Enterove koʼãva ningo judío ha umi oikéva judío rrelihiónpe.*+ 11  Oĩ avei umi cretense ha árabe. Ha enterove ñahendu chupekuéra omombeʼuha ñane idiomaitépe umi mbaʼe ijojahaʼỹva Ñandejára ojapo vaʼekue”. 12  Añetehápe enterovénte ijurujái opytávo ha heʼi joa ojupe: “¿Mbaʼe piko la oikóva?”. 13  Oĩ katu oñembohorýva hesekuéra ha heʼi: “¡Koʼãva ningo okaʼupa!”. 14  Upérõ Pedro oñemboʼy umi 11 apóstol+ ndive, ha oñeʼẽ hatã ha heʼi umi héntepe: “Kuimbaʼekuéra Judeagua ha enterove peikóva Jerusalénpe, pejapysaka porãke koʼã mbaʼe haʼétavare ha peikuaa porãke ko mbaʼe. 15  Peẽ ningo peimoʼã koʼãva okaʼuha, péro ndaupéichai hína, pórke las 9 de la mañána* ramo ningo koʼág̃a. 16  Upéva rangue oñekumpli hína hesekuéra proféta Joel heʼi vaʼekue. Haʼe heʼi: 17  ‘“Umi ára pahápe”, heʼi Ñandejára, “ameʼẽta* peteĩ párte che espíritugui entéro persónape, ha pende raʼy ha pende rajykuéra oprofetisáta, umi mitãrusukuéra ohecháta umi visión ha umi ijedáva ohecháta umi suéño.+ 18  Ha umi díape ameʼẽta* peteĩ párte che espíritugui che esklávo ha che esklavakuérape jepe, ha oprofetisáta hikuái.+ 19  Ha ahechaukáta pe yvágare heta mbaʼe ijojahaʼỹva ha umi señál* ko yvy ape ári: tuguy, tata ha tatatĩ guasu. 20  Og̃uahẽ mboyve pe Jehová* ára tuichaite ha ijojahaʼỹva, pe kuarahy iñypytũta ha pe jasy pytãta tuguýicha. 21  Ha entéro ojeroviáva Jehová* rérare ojesalváta”’.+ 22  Kuimbaʼekuéra Israelgua, pehendu koʼã mbaʼe: Ñandejára ohechauka porã vaʼekue haʼe ombou hague Jesús pe Nazarénope ojapóvo haʼe rupive pende apytépe+ umi mbaʼe ipoderósova, milágro ha umi mbaʼe ijojahaʼỹva. Ha peẽ peikuaa porã koʼã mbaʼe. 23  Ko kuimbaʼépe peẽ pejagarra ha pentrega umi tekove añáme oklava hag̃ua chupe yvyráre ha ojuka.+ Ñandejára odesidíma kuri oikotaha ko mbaʼe,+ ha oikuaáma voi oikotaha upéva Jesús rehe. 24  Péro Ñandejára oguenohẽ Jesúspe ñemanógui* omoingove jeývo chupe,+ pe ñemano ndorekóigui podér oreko hag̃ua chupe ipoguýpe.+ 25  David heʼi voi hese: ‘Che siémpre areko Jehovápe* che renondépe,* haʼe oĩ che deréchape ha upéicha rupi núnka nañekevrantamoʼãi. 26  Upévare chepyʼarory ha añeʼẽta vyʼapópe. Aikove aja arekóta esperánsa, 27  pórke nde ndacherejamoʼãi* pe Sepultúrape,* ha nde nderehejamoʼãi pe iñeʼẽrendúva ipyʼaite guive retekue oñembyai.+ 28  Nde reikuaauka chéve umi tape oporogueraháva jeikovépe, nde chemyenyhẽta vyʼágui ne renondépe’.*+ 29  Ermanokuéra, pehejamína tañeʼẽ peẽme kyhyjeʼỹre ñande ru ypykue David rehe, haʼe ningo omano ha oñeñotỹ vaʼekue,+ ha isepultúra oĩ gueteri koʼápe koʼag̃aite peve. 30  David ningo proféta vaʼekue ha oikuaa avei Ñandejára ohura hague chupe omoĩtaha itrónope peteĩ ifamiliarépe.+ 31  Upévare David oikuaáma vaʼekue voi Crístope oñemoingove jeytaha ha omombeʼu upéva. Haʼe heʼi Ñandejára ndohejamoʼãiha Crístope pe Sepultúrape* ha hete noñembyaimoʼãiha.+ 32  Ñandejára omoingove jey Jesúspe ha enterove ore rohecha kuri upéva.+ 33  Upévare, Jesús ojupi rupi yvágape ha oguapy Ñandejára deréchape,+ ha Itúa omeʼẽ rupi chupe pe espíritu sánto oñepromete vaʼekue,+ haʼe omeʼẽ* oréve upe peẽ pehecha ha pehendúva hína. 34  Pórke David ndojupíri vaʼekue yvágape, péro haʼe voi heʼi vaʼekue: ‘Jehová* heʼi che Ruvichápe: “Eguapy che deréchape 35  amoĩ meve nde py guýpe entéro umi ne enemígope”’.+ 36  Upévare peikuaa porãke enterove peẽ Israel rogaygua, Ñandejára omoĩ hague Governánte+ ha Crístoramo ko Jesús peẽ pejuka vaʼekuépe peteĩ yvyráre”.+ 37  Haʼekuéra ohendúvo koʼã mbaʼe, oñembyasy ha oñeñandu vaieterei, ha oporandu Pedro ha umi ótro apóstolpe: “Ore ermanokuéra, ¿mbaʼe piko rojapo vaʼerã?”. 38  Pedro heʼi chupekuéra: “Peñarrepenti+ ha pejevautisa+ káda uno Jesucristo rérape, ikatu hag̃uáicha oñeperdona peẽme pende pekádo,+ ha oñemeʼẽta peẽme rregáloramo espíritu sánto. 39  Pórke Ñandejára opromete+ vaʼekue peẽme ha pende raʼykuérape omeʼẽtaha espíritu sánto, avei entéro umi oĩvape mombyry, enterove umi oiporavo vaʼekuépe Ñandejára Jehová”.*+ 40  Ha Pedro heʼi hetave mbaʼe omombeʼupaite hag̃ua chupekuéra umi notísia porã, ha omeʼẽ chupekuéra ko konsého heʼívo: “Pejei ko henerasión añágui ani hag̃ua peñehundi hendivekuéra”.+ 41  Ha péicha ojevautisa umi ipyʼaite guive ogueroviáva Pedro heʼi vaʼekue,+ ha upe díape 3.000 persónarupi* omoirũ umi disípulope.+ 42  Haʼekuéra osegi oaprende umi apóstol omboʼéva, ohasa hikuái tiémpo oñondive,* okaru hikuái oñondive+ ha oñemboʼe.+ 43  Umi apóstol ojapo heta señál ha milágro, ha enterove* ohecháva umi mbaʼe okyhyje ha orrespeta Ñandejárape.+ 44  Ha entéro umi ojerovia ramóva oñembyaty oñondivepa ha okomparti entéro mbaʼe oguerekóva. 45  Ha ovende hikuái umi mbaʼe orekóva+ ha ijyvy, ha hepykue orreparti enterovépe, asegún pe oikotevẽva káda uno.+ 46  Ha káda día oñembyaty hikuái pe témplope oñondivepa. Avei oho okaru hikuái diferénte ógape ha okomparti hembiʼu oñondive vyʼápe ha ipyʼaite guive, 47  ha omombaʼeguasu hikuái Ñandejárape. Avei enterove umi hénte oguerohory chupekuéra. Upéicha avei, káda día Jehová* osegi ogueru umi héntepe omoirũ hag̃ua chupekuéra, umíva hína umi ojesalváva.+

Nóta

Ehecha Dik.
Griégope: “kũ ojoguáva tatarendýpe”.
Térã: “pe idióma ñagueronase vaʼekuépe”.
Asia haʼe vaʼekue peteĩ provínsia oĩva Roma poguýpe.
Griégope: “prosélito”.
Griégope: “pe óra tercera”.
Griégope: “añohẽta”.
Griégope: “añohẽta”.
Térã: “milágro”.
Ehecha Info. A5.
Ehecha Info. A5.
Ikatu avei: “pe ñemano sãgui”.
Ehecha Info. A5.
Térã: “che resa renondépe”.
Térã: “Hádespe”. Ehecha Dik.
Térã: “nderehejamoʼãi che álma”.
Térã: “nde rovake”.
Térã: “Hádespe”. Ehecha Dik.
Griégope: “oñohẽ”.
Ehecha Info. A5.
Ehecha Info. A5.
Térã: “álmarupi”.
Térã: “okomparti oñondive”.
Térã: “enterove umi álma”.
Ehecha Info. A5.