Aller au contenu

QUE VEULENT DIRE CES VERSETS ?

Jean 1:1 : « Au commencement était la Parole »

Jean 1:1 : « Au commencement était la Parole »

 « Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était un dieu » (Jean 1:1, Traduction du monde nouveau).

 « Au commencement de toutes choses, la Parole existait ; la Parole était avec Dieu, elle était Dieu » (Jean 1:1, Nouvelle français courant).

Signification de Jean 1:1

 Ce verset donne des informations sur la vie de Jésus Christ avant qu’il vienne sur la terre en tant qu’humain (Jean 1:14-17). Au verset 14, « la Parole » (ou « le Logos », en grec : ho logos) est un titre. Dieu s’est servi de Jésus pour communiquer ses commandements et ses instructions à d’autres personnes. Il semble que le titre « la Parole » s’applique à Jésus dans ce rôle. Jésus a fait connaître la parole de Dieu aussi pendant son ministère terrestre, et il a continué après être retourné au ciel (Jean 7:16 ; Révélation 1:1).

 Le « commencement » correspond au moment où Dieu a commencé son travail de création en créant la Parole. Ensuite, Dieu a créé toutes les autres choses par l’intermédiaire de la Parole (Jean 1:2, 3). La Bible dit que Jésus est « le premier-né de toute création » et que ‘par son moyen, toutes les autres choses ont été créées’ (Colossiens 1:15, 16).

 L’expression « la Parole était un dieu » montre qu’avant de venir sur terre, Jésus était de nature divine, c’est-à-dire que c’était un être spirituel puissant et qu’il possédait d’autres qualités semblables à celles de Dieu. On peut dire qu’il était un dieu parce qu’il était le Porte-parole de Dieu et qu’il était le Fils premier-né de Dieu, par l’intermédiaire de qui Dieu a créé toutes les autres choses.

Contexte de Jean 1:1

 L’Évangile de Jean raconte la vie et le ministère terrestre de Jésus. L’introduction du premier chapitre parle de l’existence préhumaine de Jésus, de sa relation spéciale avec Dieu et du rôle central qu’il joue dans les relations que Dieu entretient avec les humains (Jean 1:1-18). Ces renseignements nous aident à comprendre ce que Jésus a dit et fait lorsqu’il était sur terre (Jean 3:16 ; 6:38 ; 12:49, 50 ; 14:28 ; 17:5).

Idées reçues au sujet de Jean 1:1

 Idée reçue : La dernière partie de Jean 1:1 devrait être traduite ainsi : « la Parole était Dieu ».

 Explication : Beaucoup de traducteurs de la Bible rendent ce verset ainsi, mais d’autres sont convaincus qu’il faut le rendre différemment. Dans la langue originale, les deux occurrences de « Dieu » (grec theos) en Jean 1:1 sont grammaticalement différentes. À la première occurrence, le mot « Dieu » est précédé de l’article défini, alors qu’à la deuxième occurrence, il n’y a aucun article. De nombreux biblistes affirment qu’il est important de tenir compte de cette différence. Par exemple, The Translator’s New Testament dit à propos de l’absence d’article : « En fait, elle donne valeur d’adjectif au deuxième emploi de Theos (Dieu), si bien que la phrase signifie “La Parole était divine”. » a D’autres biblistes b et traductions de la Bible font la même distinction.

 Idée reçue : Ce verset enseigne que la Parole est le Dieu Tout-Puissant.

 Explication : La phrase « la Parole était avec Dieu » montre que ce verset parle de deux personnes différentes. Ce n’est pas possible que la Parole soit « avec Dieu » et qu’elle soit en même temps le Dieu Tout-Puissant. D’ailleurs, c’est ce que confirme le contexte. Jean 1:18 dit qu’« aucun homme n’a jamais vu Dieu. » Pourtant, des gens ont vu la Parole, Jésus. En effet, Jean 1:14 déclare : « La Parole devint chair et vécut parmi nous, et nous avons contemplé sa gloire ».

 Idée reçue : La Parole a toujours existé.

 Explication : Le « commencement » dont il est question dans ce verset ne peut pas être le « commencement » de Dieu parce que Dieu n’a pas eu de commencement. Jéhovah c existe « depuis toujours et pour toujours » (Psaume 90:1, 2). Par contre, la Parole, Jésus Christ, a eu un commencement. Jésus est « le commencement de la création de Dieu » (Révélation 3:14).

 Idée reçue : Dire que la Parole est « un dieu » est une forme de polythéisme ; ça revient à adorer plusieurs dieux.

 Explication : Le mot grec pour « Dieu » ou « dieu » (theos) correspond généralement aux mots hébreux ʼèl et ʼèlohim, qui figurent dans ce qu’on appelle couramment l’Ancien Testament. On pense que ces mots hébreux signifient fondamentalement « Puissant », « Fort ». Ils sont utilisés pour parler du Tout-Puissant, d’autres dieux et même d’humains (Psaume 82:6 ; Jean 10:34). C’est par l’intermédiaire de la Parole que Dieu a créé toutes les autres choses ; on peut donc dire que la Parole est puissante (Jean 1:3). Dire que la Parole est « un dieu » s’accorde avec la prophétie d’Isaïe 9:6, qui annonçait que celui que Dieu avait choisi, le Messie ou Christ, serait appelé « Dieu fort » (hébreu ʼÉl gibbôr), mais pas « Dieu Tout-Puissant » (ʼÉl Shadday, comme en Genèse 17:1 ; 35:11 ; Exode 6:3 ; Ézéchiel 10:5).

 La Bible n’enseigne pas le polythéisme. Jésus Christ a dit : « C’est Jéhovah ton Dieu que tu dois adorer, et c’est seulement à lui que tu dois offrir un service sacré » (Matthieu 4:10). Et la Bible déclare : « Car bien qu’il y ait ceux qu’on appelle « dieux », soit au ciel, soit sur la terre — et c’est vrai qu’il y a beaucoup de « dieux » et beaucoup de « seigneurs » —, il y a en réalité pour nous un seul Dieu, le Père, de qui viennent toutes choses, et nous existons pour lui ; et il y a un seul Seigneur, Jésus Christ, par l’intermédiaire de qui viennent toutes choses, et nous existons par son intermédiaire » (1 Corinthiens 8:5, 6).

a The Translator’s New Testament, page 451.

b Dans sa Cinquième édition revue et corrigée du Nouveau Testament (1904), Edmond Stapfer précise dans une note : « Ici, le mot Dieu n’est pas précédé de l’article dans le texte grec, ce qui lui donne ce sens atténué : la Parole était d’essence divine. » Le Nouveau vocabulaire biblique explique quant à lui : « Le texte est précis. Il omet l’article devant le mot “dieu”, alors que la ligne précédente le contenait. [...] “Divin” est trop faible, “Dieu” est trop fort. Le mot “dieu”, avec la minuscule, cherche à rendre la pensée » (Bayard, 2004, p. 441).

c Jéhovah est le nom de Dieu (Psaume 83:18).