1. Mooseksen kirja 6:1–22

6  Kun ihmisiä alkoi olla yhä enemmän maan päällä ja heille syntyi tyttäriä,  tosi Jumalan pojat*+ huomasivat, että ihmisten tyttäret olivat kauniita. Niin he alkoivat ottaa näistä vaimoikseen keitä halusivat.  Sitten Jehova sanoi: ”Minä en* suvaitse ihmistä loputtomasti,+ koska hän on vain lihaa.* Näin ollen hänellä on aikaa 120 vuotta.”+  Noina päivinä ja niiden jälkeen maan päällä oli jättiläiskokoisia tyranneja,* kun tosi Jumalan pojat olivat sukupuolisuhteissa ihmisten tyttärien kanssa ja nämä synnyttivät heille poikia. Nämä olivat niitä entisaikojen vahvoja, kuuluisia miehiä.  Niin Jehova näki, että ihmisen pahuus maan päällä oli suurta ja että hän oli sydämeltään taipuvainen ajattelemaan aina vain pahaa.+  Jehova oli pahoillaan* siitä, että oli tehnyt ihmisiä maan päälle, ja hän oli sydämessään surullinen.*+  Sen vuoksi Jehova sanoi: ”Aion pyyhkäistä pois maan pinnalta ihmiset, jotka olen luonut, samoin kuin kotieläimet, ryömivät eläimet* ja taivaan lentävät luomukset, koska olen pahoillani siitä, että olen tehnyt ne.”  Mutta Nooa sai Jehovan suosion.  Tämä on kertomus Nooasta.* Nooa oli oikeamielinen* mies,+ ja hän osoittautui moitteettomaksi aikalaistensa* keskuudessa. Hän vaelsi tosi Jumalan kanssa.+ 10  Aikanaan Nooa sai kolme poikaa: Seemin, Haamin ja Jafetin.+ 11  Mutta maa oli turmeltunut tosi Jumalan edessä, ja se oli täynnä väkivaltaa. 12  Jumala katseli maata, ja se oli turmeltunut;+ kaikki ihmiset toimivat turmeltuneella tavalla* maan päällä.+ 13  Sen jälkeen Jumala sanoi Nooalle: ”Olen päättänyt tehdä lopun kaikista ihmisistä,* koska maa on heidän takiaan täynnä väkivaltaa. Minä hävitän heidät samoin kuin maan.+ 14  Tee itsellesi arkki* pihkaisesta puusta.+ Sinun on tehtävä siihen osastoja ja suojattava se maatervalla*+ sisältä ja ulkoa. 15  Tällaiseksi sinun on tehtävä se: sen tulee olla 300 kyynärää pitkä, 50 kyynärää leveä ja 30 kyynärää korkea.* 16  Sinun on tehtävä siihen ikkuna valoaukoksi,* kyynärä katonrajasta. Sinun tulee tehdä sisäänkäynti arkin kylkeen+ ja rakentaa arkkiin ensimmäinen, toinen ja kolmas kansi. 17  Minä aion aiheuttaa vedenpaisumuksen+ maan päälle hävittääkseni taivaan alta kaiken,* missä on elämän hengitys.* Kaikki, mikä on maan päällä, kuolee.+ 18  Minä solmin liiton sinun kanssasi, ja sinun on mentävä arkkiin poikiesi, vaimosi ja poikiesi vaimojen kanssa.+ 19  Vie arkkiin kaikenlaisista eläimistä+ kaksi, koiras ja naaras,+ jotta ne säilyisivät elossa sinun kanssasi. 20  Lentävistä luomuksista lajiensa* mukaan, kotieläimistä lajiensa mukaan ja kaikista maan päällä ryömivistä eläimistä lajiensa mukaan tulee luoksesi kaksi kutakin, jotta ne säilyisivät elossa.+ 21  Sinun taas tulee koota kaikenlaista syötävää,+ jotta sinulla ja eläimillä olisi ravintoa.” 22  Nooa teki aivan niin kuin Jumala oli häntä käskenyt. Juuri niin hän teki.+

Alaviitteet

Heprean ilmaus, joka tarkoittaa Jumalan enkelipoikia.
Kirjaim. ”Henkeni ei”.
Tai ”toimii lihallisella tavalla”.
Hepr. nefilím. Merk. mahd. ’kaatajat’, ts. ne, jotka saavat toiset kaatumaan. Ks. sanasto, ”Jättiläiskokoiset tyrannit”.
Tai ”tunsi mielipahaa sydämessään”.
Tai ”murheellinen”.
Tai ”liikkuvat eläimet”. Näihin sisältyvät ilmeisesti muihin kategorioihin kuulumattomat eläimet, kuten jyrsijät, matelijat ja hyönteiset.
Tai ”Nooan historia”.
Tai ”vanhurskas”. Ks. sanasto, ”Vanhurskaus”.
Kirjaim. ”sukupolviensa”.
Kirjaim. ”kaikki liha oli turmellut tiensä”.
Kirjaim. ”kaikesta lihasta”.
Kirjaim. ”arkku”; suuri alus.
Tai ”maapiellä”, ts. luonnonasfaltilla.
Arkki oli noin 134 m pitkä, 22 m leveä ja 13 m korkea. Kyynärä oli 44,5 cm. Ks. liite B14.
Hepr. tsóhar. Toisen näkemyksen mukaan tsóhar tarkoittaa valoaukon tai ikkunan sijasta kaltevaa kattoa, jonka reuna oli kyynärän mitan harjaa alempana.
Tai ”henki”.
Kirjaim. ”kaiken lihan”.
Sana ”laji” ei ole tässä tieteellinen termi, vaan sitä käytetään laajemmassa merkityksessä.

Tutkimisviitteet

Media