Μετάβαση στο περιεχόμενο

Αδελφοί και αδελφές στη Νιγηρία χαίρονται με την κυκλοφορία της Μετάφρασης Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών στην έντο (αριστερά) και στην ισάν (δεξιά)

28 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2023
ΝΙΓΗΡΙΑ

Η Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών Κυκλοφόρησε στις Γλώσσες Έντο και Ισάν

Η Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών Κυκλοφόρησε στις Γλώσσες Έντο και Ισάν

Δύο συνεχόμενα σαββατοκύριακα, μέλη της Επιτροπής του Τμήματος της Νιγηρίας έθεσαν σε κυκλοφορία τη Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών σε δύο τοπικές γλώσσες. Οι δύο νέες εκδόσεις παρουσιάστηκαν στη διάρκεια των περιφερειακών συνελεύσεων «“Κάντε Υπομονή” με Μακροθυμία!» στο Μπενίν Σίτι και στο Αγκμπόρ της Νιγηρίας. Στις 8 Δεκεμβρίου 2023, ο αδελφός Αρκιμπόν Εμπίτι έθεσε σε κυκλοφορία τις Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές στην έντο. Στις 15 Δεκεμβρίου 2023, ο αδελφός Μάλκολμ Χολ έκανε το ίδιο για τη γλώσσα ισάν. Οι παρόντες έλαβαν αντίτυπα των νέων εκδόσεων, ενώ έγινε επίσης διαθέσιμη η ψηφιακή και η ηχητική τους μορφή.

Έντο

Στις 8 Δεκεμβρίου 2023, οι παρόντες στο πρόγραμμα ήταν 1.678. Υπολογίζεται ότι δύο εκατομμύρια άνθρωποι σε όλο τον κόσμο μιλούν την έντο. Πάνω από 900 αδελφοί και αδελφές που μιλούν την έντο υπηρετούν σε 23 εκκλησίες στη Νιγηρία. Το 2014, μια μεταφραστική ομάδα της έντο άρχισε να λειτουργεί σε μόνιμη βάση. Το ίδιο έτος, έγιναν διαθέσιμες στο jw.org εκδόσεις σε αυτή τη γλώσσα.

Αν και υπάρχουν μεταφράσεις της Αγίας Γραφής στην έντο, είναι σπάνιες και ακριβές. Πολλές από αυτές παραλείπουν το όνομα του Ιεχωβά και χρησιμοποιούν αρχαΐζουσα γλώσσα, με αποτέλεσμα οι άνθρωποι να δυσκολεύονται να καταλάβουν το άγγελμα της Γραφής. Η αδελφή Πέισενς Ιζεβμπούγουα, που είναι 74 ετών και υπηρετεί τον Ιεχωβά πάνω από 50 χρόνια, είπε: «Χαίρομαι πάρα πολύ που πήραμε τη Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών στην έντο. Η χαρά μου είναι απερίγραπτη!»

Ισάν

Στις 15 Δεκεμβρίου 2023, οι παρόντες στο πρόγραμμα ήταν 692. Πάνω από ένα εκατομμύριο άνθρωποι μιλούν την ισάν στη Νιγηρία. Αυτή τη στιγμή, στη χώρα υπάρχουν δέκα εκκλησίες και 640 αδελφοί και αδελφές μας που μιλούν την ισάν.

Πρόκειται για την πρώτη ολοκληρωμένη μετάφραση των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών που έχει εκδοθεί ποτέ στην ισάν. Μέχρι τώρα, πολλοί αδελφοί και αδελφές που μιλούν την ισάν διάβαζαν την αγγλική μετάφραση. Σχετικά με την έκφραση «αυτόν τον θησαυρό σε χωμάτινα σκεύη» που χρησιμοποιείται στο 2 Κορινθίους 4:7, μια αδελφή ανέφερε: «Διάβαζα αυτό το εδάφιο στην αγγλική χωρίς να καταλαβαίνω πλήρως τι εννοούσε. Ωστόσο, στη γλώσσα μου έχει αποδοθεί ως εξής: “Αν και είμαστε σαν πήλινα σκεύη, ο Θεός μάς έδωσε αυτή την πολύτιμη διακονία”. Η σκέψη είναι πλέον ξεκάθαρη για μένα και αγγίζει την καρδιά μου. Τι όμορφο δώρο!»

Χαιρόμαστε και εμείς μαζί με τους αδελφούς μας που έχουν πλέον τη Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών στις γλώσσες έντο και ίσαν και προσευχόμαστε να βοηθήσουν αυτές οι εκδόσεις ακόμα περισσότερα άτομα να αποκτήσουν «ακριβή γνώση της αλήθειας».—1 Τιμόθεο 2:3, 4.