跳到内容

跳到目录

莫克​维​福音书,14​世纪​格鲁吉亚语​圣经​手抄本

格鲁吉亚 | 1924~1990​年

格鲁吉亚语圣经

格鲁吉亚语圣经

在​圣经​译本​中,格鲁吉亚语​是​最​早​的​译本​之​一,其他​早期​的​译本​还​有​拉丁语、古​叙利亚语、科普特语​和亚美尼亚语。古​格鲁吉亚语​的​圣经​抄本​像​是​福音书、保罗​的​书信​以及​诗篇,可以​追溯​到​公元​5​世纪​中期​或​更​早。接​下来​几​个​世纪,格鲁吉亚语​圣经​被​广泛​抄写​和​翻译,译本​因此​越来越​多。 *

圣经​深深​地​影响​了​格鲁吉亚人​的​文学​和​价值观。例如,一​个​写​于​公元​5​世纪​后期,以​苏珊​尼​卡​王后​为​主角​的​悲剧​故事,就​有​许多​部分​直接​或​间接​引用​圣经。另外,在​公元​1220​年​左右,诗人​绍​塔·鲁斯​塔​韦利​把​基督教​所​倡导​的​道德观​放​入​史诗《豹皮​武士》(英语)之​中,例如​真挚​的​友谊、慷慨​的​精神​以及​对​陌生人​表现​爱心,这些​美德​至今​仍​备​受​格鲁吉亚人​重视。

^ 3段 想​了解​更​多,请​看《守望台》2013​年​6​月​1​日​刊​的​文章《一​件​隐藏​了​多​年​的​珍宝》。