Jeremias 23:1-40

  • Maayo ug dili maayong mga magbalantay (1-4)

  • Kasegurohan ubos sa “matarong nga turok” (5-8)

  • Gihukman ang bakak nga mga propeta (9-32)

  • Ang “palas-anon” ni Jehova (33-40)

23  “Alaot ang mga magbalantay nga nagalaglag ug nagapatibulaag sa mga karnero sa akong sibsibanan!” miingon si Jehova.+  Busa kini ang giingon ni Jehova nga Diyos sa Israel batok sa mga magbalantay nga nagbantay sa akong katawhan: “Inyong gipatibulaag ang akong mga karnero; padayon ninyo silang giabog, ug wala ninyo sila hatagig pagtagad.”+ “Busa iliso nako ang akong pagtagad kaninyo tungod sa inyong daotang binuhatan,” miingon si Jehova.  “Unya tigomon nako ang nahibilin sa akong mga karnero gikan sa tanang kayutaan diin nako sila gipatibulaag,+ ug dad-on nako silag balik sa ilang sibsibanan,+ ug sila mosanay ug modaghan.+  Ug magpatungha kog mga magbalantay nga magbantay gayod kanila.+ Sila dili na mahadlok o malisang, ug walay usa nga mawala,” miingon si Jehova.  “Tan-awa! Ang mga adlaw moabot,” miingon si Jehova, “dihang magpatungha ko alang kang David ug matarong nga turok.*+ Ug usa ka hari ang magmando+ ug magpakitag lawom nga pagsabot ug magpatunhay ug hustisya ug pagkamatarong diha sa yuta.+  Sa iyang mga adlaw ang Juda maluwas,+ ug ang Israel magpuyo sa kasegurohan.+ Ug kini ang ngalan nga itawag kaniya: Si Jehova ang Atong Pagkamatarong.”+  “Apan ang mga adlaw moabot,” miingon si Jehova, “dihang sila dili na moingon, ‘Ingon nga si Jehova buhi, nga nagpagawas sa katawhan sa Israel gikan sa yuta sa Ehipto!’+  kondili, ‘Ingon nga si Jehova buhi, nga nagpagawas ug nagdalag balik sa mga kaliwat sa panimalay ni Israel gikan sa yuta sa amihanan ug gikan sa tanang kayutaan diin gipatibulaag nako sila,’ ug sila mopuyo sa ilang kaugalingong yuta.”+  Bahin sa mga propeta: Ang akong kasingkasing nadugmok. Ang tanan nakong kabukogan nangurog. Nahisama kog tawong hubogUg tawong gidaog sa bino,Tungod kang Jehova ug sa iyang balaang mga pulong. 10  Kay ang yuta napunog mga mananapaw;+Tungod sa tunglo, ang yuta nagbangotan+Ug ang mga sibsibanan sa kamingawan nangauga.+ Ang ilang binuhatan daotan, ug giabuso nila ang ilang gahom. 11  “Kay ang propeta ug ang saserdote nahugawan.*+ Bisan sa kaugalingon nakong balay, nakita nako ang ilang pagkadaotan,”+ miingon si Jehova. 12  “Busa ang ilang dalan mahimong danlog ug ngitngit;+Sila ituklod ug mangahulog. Kay magpahinabo kog katalagman kanilaSa tuig sa pagsilot,” miingon si Jehova. 13  “Ug nakita nako sa mga propeta sa Samaria+ kon unsay dulumtanan. Sila nanagna sa ngalan ni Baal,Ug ilang gipahisalaag ang akong katawhang Israel. 14  Ug sa mga propeta sa Jerusalem nakakita kog makalilisang nga mga butang. Sila nanapaw+ ug misubay sa kabakakan;+Ilang gidasig ang* mga mamumuhat ug daotan,Ug wala sila motalikod sa ilang pagkadaotan. Alang kanako, silang tanan sama sa Sodoma,+Ug ang iyang mga molupyo sama sa Gomora.”+ 15  Busa kini ang giingon ni Jehova sa mga panon batok sa mga propeta: “Ania, pakan-on nako silag ajenjo*Ug paimnon nako silag tubig nga dunay hilo.+ Kay gikan sa mga propeta sa Jerusalem ang apostasya mikaylap sa tibuok yuta.” 16  Kini ang giingon ni Jehova sa mga panon: “Ayawg pamati sa mga pulong sa mga propeta nga nanagna kaninyo.+ Sila naglimbong kaninyo.* Ang panan-awon nga ilang gisulti naggikan sa kaugalingon nilang kasingkasing,+Dili gikan sa baba ni Jehova.+ 17  Sila balikbalik nga miingon niadtong walay pagtahod kanako,‘Si Jehova miingon: “Makasinati mog pakigdait.”’+ Ug sa matag usa nga nagsunod sa kaugalingon niyang masinupakong kasingkasing sila nag-ingon,‘Walay katalagman nga moabot kaninyo.’+ 18  Kay kinsa bay nagbarog taliwala sa katawhan nga suod kang JehovaAron makakita ug makadungog sa iyang pulong? Kinsa bay naghatag ug pagtagad sa iyang pulong aron makadungog niini? 19  Tan-awa! Ang unos ni Jehova mohuros sa kasuko;Samag nag-alimpulos nga bagyo nga mokusokuso sa ulo sa mga daotan.+ 20  Ang kasuko ni Jehova dili mawalaHangtod nga iyang matuman ug malampos ang mga tinguha sa iyang kasingkasing. Sa kaulahiang bahin sa mga adlaw, masabtan ninyo kini pag-ayo. 21  Wala nako ipadala ang mga propeta, apan sila nanagan. Wala ko makigsulti kanila, apan sila nanagna.+ 22  Apan kon sila mibarog pa taliwala sa katawhan nga suod kanako,Ila untang mapadungog sa akong katawhan ang akong mga pulongUg mapabiya sila sa ilang daotang dalan ug daotang binuhatan.”+ 23  “Diyos lang ba ko sa duol,” miingon si Jehova, “ug dili Diyos sa layo?” 24  “May dapit bang katagoan si bisan kinsang tawo diin dili nako siya makita?”+ miingon si Jehova. “Duna bay bisan unsa sa langit o sa yuta nga dili nako makita?”+ miingon si Jehova. 25  “Nadunggan nako ang mga propeta nga nanagna ug kabakakan sa akong ngalan, nga nag-ingon, ‘Nagdamgo ko! Nagdamgo ko!’+ 26  Hangtod kanus-a magpabilin sa kasingkasing sa mga propeta ang pagpanagna ug kabakakan? Sila maoy mga propeta nga nagsultig mga panglimbong gikan sa ilang kasingkasing.+ 27  Tuyo nila nga malimtan sa akong katawhan ang akong ngalan pinaagi sa mga damgo nga ilang giasoy sa usag usa, sama nga ang ilang mga amahan nakalimot sa akong ngalan tungod kang Baal.+ 28  Paasoya sa iyang damgo ang propeta nga nagdamgo, apan ang usa nga anaa kaniya ang akong pulong angayng mosulti nga matinud-anon sa akong pulong.” “Managsama ba diay ang uhot* ug ang lugas?” miingon si Jehova. 29  “Dili ba ang akong pulong samag kalayo,”+ miingon si Jehova, “ug samag maso nga modugmok sa dakong bato?”+ 30  “Busa ako batok sa mga propeta,” miingon si Jehova, “nga nagapangawat sa akong mga pulong gikan sa usag usa.”+ 31  “Ako batok sa mga propeta,” miingon si Jehova, “niadtong nagagamit sa ilang dila sa pag-ingon, ‘Siya mipahayag!’”+ 32  “Ako batok sa mga propeta nga nagdamgog bakak,” miingon si Jehova, “nga nag-asoy niini ug nagpahisalaag sa akong katawhan tungod sa ilang kabakakan ug pagpanghambog.”+ “Apan wala nako sila ipadala o sugoa. Busa dili gayod sila makahatag ug kaayohan niini nga katawhan,”+ miingon si Jehova. 33  “Ug dihang kini nga katawhan o ang usa ka propeta o saserdote mangutana kanimo, ‘Unsay palas-anon* ni Jehova?’ angay nimo silang tubagon, ‘“Kamo nga katawhan ang palas-anon! Ug isalikway mo nako,”+ miingon si Jehova.’ 34  Kon bahin sa propeta o saserdote o katawhan nga moingon, ‘Kini ang palas-anon* ni Jehova!’ iliso nako ang akong pagtagad nianang tawhana ug sa iyang panimalay. 35  Kini ang ginaingon sa matag usa kaninyo sa iyang isigkatawo ug sa iyang igsoon, ‘Unsay gitubag ni Jehova? Ug unsay gisulti ni Jehova?’ 36  Apan ayaw na ninyog hisgoti ang palas-anon* ni Jehova, kay ang palas-anon* mao ang kaugalingong pulong sa matag usa, ug inyong giusab ang mga pulong sa buhing Diyos, si Jehova sa mga panon, nga atong Diyos. 37  “Kini ang inyong isulti sa propeta, ‘Unsay gitubag ni Jehova kanimo? Ug unsay gisulti ni Jehova? 38  Ug kon padayon mong mosulti, “Ang palas-anon* ni Jehova!” kini ang giingon ni Jehova: “Tungod sa inyong pag-ingon, ‘Kining pulonga mao ang palas-anon* ni Jehova,’ human mo nako sultihi, ‘Dili mo moingon: “Ang palas-anon* ni Jehova!”’ 39  ania! alsahon mo nako ug isalibay gikan sa akong atubangan, kamo ug ang siyudad nga akong gihatag kaninyo ug sa inyong mga katigulangan. 40  Ug kamo akong ipaubos ug pakaulawan hangtod sa hangtod, ug kini dili gyod malimtan.”’”+

Mga Footnote

O “manununod.”
O “apostata.”
Literal, “gipalig-on ang kamot sa.”
Tan-awa sa Glossary.
O “Gipuno mo nila ug kawang nga mga paglaom.”
Uga nga lindog sa trigo, sebada, ug uban pa.
O “bug-at nga mensahe.” Ang Hebreohanong pulong dunay duha ka kahulogan: “bug-at nga mensahe sa Diyos” o “butang nga makapabug-at.”
O “bug-at nga mensahe.”
O “bug-at nga mensahe.”
O “bug-at nga mensahe.”
O “bug-at nga mensahe.”
O “bug-at nga mensahe.”
O “bug-at nga mensahe.”