Génesis 32:1-32

  • Angelanakajj Jacobumpi jikisiriw jutapjje (1, 2)

  • Jacobojj Esaú jilapampi jikisiñatakiw wakichasi (3-23)

  • Jacobojj mä angelampiw nuwasi (24-32)

    • Jacobojj Israel satäjjewa (28)

32  Jacobusti saraskakïnwa, ukatjja Diosan angelanakapaw jupamp jikisir jutapjjäna.  Uka angelanakar uñjasajja Jacobojj akham sänwa: “¡Akaw Diosan ejercitopan campamentopajja!” sasa. Ukatwa uka lugararojj Mahanaim* sutimpi uchäna.  Ukatjja Jacobojj khitanakaruw Esaú jilapan ukar khitäna, Seír+ oraqeru, mä arunjja Edom+ lugararu.  Uka khitanakarojj akham sasaw säna: “Esaú jilajarojj akham sasaw sapjjäta: ‘Jacob servirimajj akham siwa: “Nayajj walja tiempow Labanampi jakawayta.*+  Nayajj toronaka, asnonaka, ovejanaka ukhamarak sirvientenaka, sirvientanakwa jikjjatawayta.+ Uk yatiyañatakiw nayajj khitanakar khitanta, ukhamat juma nayraqatan suma uñjatäñataki” sasa’”.  Tiempompejja uka khitanakajj Jacobun ukaruw kuttʼanipjjäna, akham sapjjarakïnwa: “Esaú jilamampiw jikisipjjta. Jichhajj jumamp jikisiriw jutaski, jupamp chikasti 400 chachanakaw jutasipkaraki”+ sasa.  Uk istʼasasti Jacobojj wal ajjsarayasïna, wal llaktʼasirakïna.+ Ukatwa jupampïpkäna uka jaqenakarusa, ovejanakarusa, cabranakarusa, vacanakarusa, camellonakarus pä campamentor jaljäna.  Akham sarakïnwa: “Esaú jilajatï nayrïr campamento contra nuwasir sarani ukhajja, maynïr campamentojj escapjjaniwa” sasa.  Ukatjja Jacobojj akham sasaw Diosar mä oración luräna: “Jehová Dios Tata, Abrahán nayra awkijan Diosapa, Isaac awkijan Diosapa, jumaw nayarojj ‘oraqemar kuttʼjjam, familiaranakaman ukaru, nayaw jumarojj sum uñjäma’+ sasin sistajja. 10  Jumajj munasirïtama jan jaytjasirïtama khuyaptʼayasirïtamwa naya servirimarojj uñachtʼaytajja, ukanak katoqañatakejj janiw nayajj kuna walïktsa.+ Kunapachatï aka Jordán jawir paskatankta ukhajja, mä thujru aptʼatakiyätwa, jichhajj pä campamentonakaw nayan utj-jjetu.+ 11  Jichhajj Esaú jilajan amparapat nayar salvañamatakiw ruwtʼasinsma.+ Nayajj wal ajjsarayasta, kapasakiw jilajajj nayan ukar jutasin jiwayitaspa,+ warminakarusa, wawanakaparus jiwarayarakispawa. 12  Jumajj akham sasaw nayar sistajja: ‘Cheqpachapuniw nayajj jumar sum uñjäma. Wawanakamarus lamar qota lakankir chʼallar uñtataw waljar tukuyäjja, kunjamatï chʼallajj jan jaktʼkayäki ukhama’+ sasa”. 13  Uka arumasti Jacobojj ukanwa qheparäna. Ukatsti uywanakapatjja mä qhawqhanakwa Esaú jilapar regalañatakejj wakichtʼäna:+ 14  200 qachu cabranaka, 20 orqo cabranaka, 200 qachu ovejanaka, 20 orqo ovejanaka, 15  qallunakani 30 camellonaka, 40 vacanaka, 10 toronaka, 20 qachu asnonaka, 10 orqo asnonakwa jilapatakejj wakichtʼäna.+ 16  Uka uywanaksti tam tama jaljatwa servirinakapar churäna, akham sasaw jupanakar sarakïna: “Jawir paskatasin nayrtʼapjjam, uywa tamanakjja mä tamat yaqha tamat jayarstʼataw anakipjjäta” sasa. 17  Nayrïr serviriparojj akham sänwa: “Esaú jilajatï jumamp jikisini, ukat ‘¿khitis juman patronamajja, kawkirus saraskta? ¿Aka uywanakajj khitinkisa?’ sasin jisktʼätam ukhajja, 18  jumajj akham sätawa: ‘Nayajj Jacob serviriman esclavopätwa. Esaú tata,+ aka uywanakajj jumatak apayanit mä regalowa. Jupajj nanak qhep jutaski’ sasa”. 19  Uywa tamanak anakipkäna taqe uka servirinakaparojj akham sarakïnwa: “Kunapachatejj Esaú jilajampi jikisipjjäta ukhajja, uka pachpa arunakwa sapjjarakïta. 20  Ukatsti jumanakajj akham sapjjarakïtawa: ‘Jacob servirimajj nanak qhep jutaski’ sasa”. Jacobojj akham sasaw chuymapan amuyäna: ‘Nayatï jilajar nayraqat regalonak+ apayasin jupan colerap apaqä ukhajja, inas jupamp jikisipkä ukhajj munasiñamp katoqchitani’ sasa. 21  Ukhamasti Jacobun servirinakapajj regalonakampiw jawir paskatasajj nayrtʼapjjäna. Ukampis Jacobojj uka arumajj campamentonwa quedasïna. 22  Uka pachpa arumajja Jacobojj pä esposapampi,+ pä sirvientapampi,+ 11 wawanakapampiw Jaboc jawir paskatäna, umajj jan sinti manqhäki uka cheqnama.+ 23  Ukhamaw Jacobojj familiapamp uka jawir paskatäna, taqe kunanakatï jupan utjkäna ukanaksa apasjjarakïnwa. 24  Jacobojj sapakïskäna ukhajja, mä chachaw jupan ukar jutasin jupamp nuwasïna, jupanakajj qhantatkamaw nuwasipjjäna.+ 25  Kunapachatï uka jaqejj Jacobur jan atipjañ puedkäna ukhajja, cader chʼakhampi kayu chʼakhampi jikthaptki uka cheqatwa llamktʼäna, ukatwa uka chachampi nuwaskasajj Jacobun kayu chʼakhapajj caderapat thoqsüna.+ 26  Ukatjja uka chachajj akham sasaw Jacobur säna: “Antutjjeta, niyaw qhanjtanjjani” sasa. Jacobusti sarakïnwa: “Janitï bendiskitätajja, janiw nayajj antutkämati”+ sasa. 27  Uka chachasti akham sasaw Jacobur sarakïna: “¿Kunas sutimajja?” sasa. Jupajj sarakïnwa: “Nayajj Jacob satätwa” sasa. 28  Ukatsti uka chachajj sarakïnwa: “Jumajj janiw Jacob satäjjätati, jan ukasti Israel*+ satäjjätawa, kuna laykutejj jumajj Diosampi ukhamarak jaqenakampiw nuwastajja,+ ukatsti atipjaraktawa” sasa. 29  Jacobusti akham sasaw uka chachar sarakïna: “Mirä amp suma, sutimay awistʼita” sasa. Uka chachajj sarakïnwa: “¿Kunatsa sutij yatiñ munta?”+ sasa. Ukatsti uka chachajj uka lugaranwa Jacoburojj bendisïna. 30  Ukatjja Jacobojj akham sänwa: “Diosan ajanupwa nayajj uñjta, ukampis nayajj jakaskaktwa”+ sasa. Ukatwa uka lugararojj Peniel*+ sutimpi uchäna. 31  Kunapachatï Jacobojj Peniel* lugar pasaskäna ukhaw intejj jalsjjäna, ukampis caderapan usuchjatätap laykojja Jacobojj cojtas cojtasaw saraskäna.+ 32  Jacobump nuwaskäna uka chachajja, cader chʼakhampi kayu chʼakhampi jikthaptki uka cheqatwa Jacoburojj llamktʼäna, mä arunjja lankhu charan ankupajj* paski uka jakʼatwa llamktʼäna. Ukatwa jichhürkamajja Israelan wawanakapajj lankhu charan ankup jan manqʼapkiti.

Notanaka

Ukajja, “pä campamentonaka” sañ muni.
Jan ukajja, “mä extranjerjam jakawayta”.
Uka sutejja, “Diosamp nuwasiri; Diosan nuwasïwipa” sañ muni.
Ukajja, “Diosan ajanupa” sañ muni.
Jan ukajja, “Penuel”.
Ukajja, lankhu charan utjki uka ankutwa parlaski (nervio ciático).